いや〜このお店は、本当に服が安いですよね。(←それはGU‥さんでしょ)
GU(ジーユー公式ファッション通販サイト)


こちらは「GQ」(ジーキュー)

70年代最後の年1979年にヒットを飛ばした米国のソウル・グループ。
「GQ」は“Good Quality”の略ですね。


◆1968年にNY・ブロンクスで結成されたSabu & the Survivorsというカルテットとして結成されたのが始まりで、一度デビューしたものの成功を収められず、1978年にグループ名を“GQ”と改め、アリスタと契約。アルバム「Disco Nights」が大ヒットし、全米トップ40にも、タイトルナンバー「Disco Nights(Rock Freak)」(全米12位)と「I Do Love You」(全米20位)の2曲がランクインしました。

250px-GQ_BAND_PROMO



この曲“I do Love You”は、なんで“Do”が入るんだろう?と辞書を引いたので覚えています。優雅でスローに始まり…テンポがアップしてミディアムに聴かせる曲になります。


“I do love youの”do”は”love”を「強調」する役割

このように、doはうしろにくる動詞の意味を強調するために使われます。
日本語にするなら「私は”本当に”大好きなの」みたいなニュアンスですかね。

えいごスイッチ


◆さあ、和訳はたいしたことないので(元も子もないけど)、とにかくあの娘とスローダンス、チークタイムに賭けるのがいいね!

(僕はディスコに行った経験もほとんどないので…上記は想像で書いています)笑


i-img1200x1200-1665919577esnjgd15



(Billy Stewart)

Released in 1979
US Billboard Hot100#20 
From the Album “Disco Nights”

*原詞の引用は太字

I do love you, ooooh
But it's alright, alright, aaah

本当に愛してるんだ
そう 大丈夫だよ

(I do love you)
(I love you, I love you)
I love you so right now
(Ooh-ho-ho-ooh)
My my baby, hey, yeah
Little darlin' I said
(I do love you)
(I love you, I love you, ooh-ho-ho-ooh)
I love you so right now
Never, never gonna let
Gonna let, gonna let you go, na-na-na

(本当に愛してる)
(君を愛してるんだ)
愛してるんだ だから今すぐ
マイベイビー ああ
可愛いきみ 言わせてくれ
(本当に愛してる)
愛してるよ 今すぐに
きみをそうさ
きみを行かせたくないんだ

Pretty little baby
(I do love you)
(I love you, I love you, ooh-ho-ho-ooh)
I say, I want you to try to understand
That I, I want to be your lovin' man, babe
(I do love you)
(I love you, I love you, ooh-ho-ho-ooh)

可愛いきみ
(本当似合いしてる)
僕が言いたいのは 理解してほしいってこと
きみの恋人になりたいんだ ベイブ
(本当似合いしてるから)
(愛してる アイ・ラヴ・ユー)

My baby, I love you so
And I don't want you to go, no, no
Why don't you listen to me, ya
I'm beggin' you on bended knees

可愛いベイビー 愛してる
きみに行ってほしくない
僕の言うことを聞いておくれ
ヒザをついてお願いするからさ…

(I do love you)
(I love you, I love you, ooh-ho-ho-ooh)
My girl, I prayed that your love
It would come to me
Someday
(I do love you)
(I love you, I love you, ooh-ho-ho-ooh)
Because I love you so, babe
You're about to drive me mad

(本当に愛してる)
(愛してるんだ)
僕のガール きみの愛がいつか
僕の元に来てくれることを祈る
いつの日か
(本当に愛してる)
だって本当似合いしてるから
きみのせいでおかしくなってしまいそうさ

(I do love you)
(I love you, I love you, ooh-ho-ho-ooh)
I love you so right now
Pretty baby, pretty baby
(I do love you)
(I love you, I love you, ooh-ho-ho-ooh)
I love you so right now

愛してる 今すぐに
可愛いベイビー
愛してる
愛してるのさ

Oh, baby, I love you so
And I don't want you to go
No, no, no, no, no, no
Why don't you listen to me
I'm beggin' you on bended knees
(I do love you)
(I love you, I love you, ooh-ho-ho-ooh)

ああベイビー 愛してる
きみを行かせたくない
ダメだ だめだよ
僕の言うことを聞いて
こうして膝をついて祈るから
(本当に愛してる)
(愛してるんだ)


日本語訳 by 音時

200x200_P2_G2912215W


◆こちらが思わず身体が動いてしまう…彼らの大ヒット曲。“Disco Nights(Rock Freak)”.