「リベルテ」…新曲によるオリジナル・アルバムとしては2010年の「ワールド・ゴーン・クレイジー」以来、11年ぶりのアルバムです!
 
 今回の来日公演では「リベルテ」から何曲歌ってくれるかな。この曲は最近のドゥービーのセットリストにも入っている1曲。日本での演奏確率高し!!
 作者はトム・ジョンストンとプロデューサーのジョン・シャンクス。

わわー、このシンプルで訳しやすい歌詞!難しいことなく聴けるのがドゥービーの良さ!かな。


71ikPJ4X51L._AC_SX355_




(Johnston, Shanks)

Released in 2021
From the Album “Liberté”

*原詞の引用は太字

I've been runnin' all my days
Couldn't get out of my own way
But I learned my lesson and I've felt the pain
The scars I have will finally fade

俺は人生走り続けてきた
やり方を変えるなんてできなかった
だけど学んだよ 痛みも知った
心の傷もやっと癒えてきたのさ


When ya took a chance on me
You made it easy, easy
I can breathe now finally
'Cause you make it easy, easy

おまえがチャンスをくれた
だから気楽に 感じたんだ
ようやくいま息ができる
だっておまえが楽にしてくれたから


Lookin for answers in an empty well
When there's no-one to blame,
you only blame yourself

I told ya baby and I told myself
Ya brought me higher like no one else

空っぽの井戸の中に答えを探したよ
責めるべきヤツなんて誰もいなくて
自分自身を責めるんだ
おまえにも言った 自分自身にもね
だから俺は誰よりも高く飛べるんだ


When ya took a chance on mе
And ya made it easy, easy
I can brеathe now finally
'Cause you make it easy, easy

おまえがチャンスをくれたのさ
気を楽にしていいってわかったんだ
やっといま 息ができるんだ
おまえが俺を楽にしてくれた


Days will come and days will go
But you're the one that I needed so
It's like a flash of lightning, ya help me see
A rolling thunder now I believe

日々がやってきては去っていく
だけど俺が必要としてるのはおまえだけ
稲光りみたいにパッと光って見ることができた
雷鳴がとどろき 俺は信じるんだ

Went to the river, it's callin' to me
I hear your echo on the evening breeze
I wanna thank you, you set me free
You made a better man outta me

川べりに行ったら 誰かが呼んでいた
夜風におまえの声がこだましていた
おまえに感謝してる 自由にしてくれて
おまえが俺をよりいい男にしてくれた


When you took a chance on me
Ya made it easy, easy
I can breathe now finally
'Cause you make it easy, easy

おまえがチャンスをくれたから
俺は気楽でいられるようになった
ついにいま 息ができるようになった
おまえが楽にしてくれたから


Help me please
I beg ya, baby
Easy
I tell ya, darling
All I need
Well, I need it
You make it easy
Can ya feel me talkin' to ya?
Can ya hear me sing out loud?
You make it easy

お願いだ 頼むよ
おまえに願うのさ ベイビー
気を楽にね
俺の必要なものはこれだけ
ああ 必要なのさ
おまえが楽にしてくれたよ
おまえと会話して
俺の叫ぶのが聞こえるかい
気を楽にもっていこうぜ

日本語訳 by 音時

◆昨年(22年5月)のラスベガスでの演奏。トムもリラックスして歌ってる!