ポーラがアニメのキャラとキレっキレのダンス!
この曲はなかなか面白いビデオでした。

この曲はアブドゥルにとって、デビュー・アルバムから、Billboard Hot100で4枚目のナンバーワン・シングルとなりました。

・Straight Up
・Forever Your Girl
・Cold Hearted
・Opposite Attract

これはホイットニー・ヒューストン、ジョージ・マイケル、マイケル・ジャクソンに次いで、音楽史上4人めとのこと。(この後に、ジャネット・ジャクソン、マライア・キャリー、アッシャー、ケイティ・ペリーがこの偉業を達成)

◆邦題は“甘い誘惑”で、なんだか“Fox On The Run”や“Action”のSweetのアルバムと同じタイトルが付いてしまっていますが、原題は“Opposite Attract”。
 この言葉は、“正反対なのに惹かれ合う”ものを言うようです。邦題もこのニュアンスを入れてほしかったですね…!


LIA49948___15419


Songwriter(s) Oliver Leiber

Released in 1989
US Billboard Hot100#1
From the Album “Forever Your Girl“

*原詞の引用は太字

I'm M.C. Kat on the rap so mic it
Here's a little story and you're sure to like it
Swift and sly and I'm playing it cool
With my homegirl, Paula Abdul

俺はM.C.  ラップする猫さ マイクをよこせ
ちょっとした話があるぜ きっと気に入るはずさ
迅速でずる賢く 俺はクールにプレイする
俺のホームガール ポーラ・アブドゥルとね

Baby, seems we never ever agree
You like the movies and I like TV
I take things serious and you take 'em light
I go to bed early and I party all night

Our friends are sayin' we ain't gonna last
'Cause I move slowly and baby, I'm fast
I like it quiet and I love to shout
But when we get together, it just all works out

ベイビー 私たち決して一致しないみたいね
あなたは映画が好きで 私はテレビが好き
俺は物事を真剣に考えるけど きみはカルいよね
私は早く寝るけど 俺は一晩中パーティーさ

友達は 私たち長続きしないと言っているの
私はゆっくり動くのにベイビー 俺は速いんだ
私は静かなのが好きだけど 俺は大声で叫びたい
だけど 一緒にいれば 全てうまくいくんだよ

I take two steps forward, I'll take two steps back
We come together 'cause opposites attract
And you know, it ain't fiction, just a natural fact
We come together 'cause opposites attract

二歩進んで  二歩下がる
私たちは一緒   正反対だから引き合うの
フィクションじゃなく ただの自然な成り行きさ
俺たちは一緒  正反対だから引き合うのよ

Who would've thought we could be lovers?
She makes the bed and he steals the covers
She likes it neat and he makes a mess
I take it easy, baby, I get obsessed

She's got the money and he's always broke
I don't like cigarettes and I like to smoke
Things in common? There just ain't a one
But when we get together, we have nothin' but fun

私たちが恋人になれるって誰が思ってた?
彼女はベッドを整え  彼は布団を盗む
彼女はきちんとするのが好き  彼はめちゃくちゃにする
気楽に行こう ベイビー 夢中なのさ

彼女はお金を持っているのに 彼はいつも一文無し
私はタバコが嫌い  俺は好きなんだ
共通点はあるの? 1つとしてないね
でも一緒にいると 楽しいことしかないよ!

I take two steps forward, I'll take two steps back
We come together 'cause opposites attract
And you know, it ain't fiction, just a natural fact
We come together 'cause opposites attract

二歩進んで  二歩下がる
私たちは一緒   正反対だから引き合うの
フィクションじゃなく ただの自然な成り行きさ
俺たちは一緒  正反対だから引き合うのよ


Nothing in common but this trust
I'm like a minus, she's like a plus
One going up, one coming down
But we seem to land on common ground
When things go wrong we make corrections
To keep things moving in the right direction
Try to fight it but I'm telling you Jack

共通点はないけど 信頼はあるぜ
俺はマイナス、彼女はプラス
片方が上へ行くと もう一人は下へ
だけど俺たちは共通点に着地してる
問題があったら 修正されるんだ
物事をいい方向に動かし続けるのさ
やってみなきゃわからない  俺はそう言ってるんだ

You know it, baby, baby
We come together
We come together

Baby, ain't it somethin' how we lasted this long?
You and me provin' everyone wrong
Don't think we'll ever get our differences patched
Don't really matter 'cause we're perfectly matched

ベイビー こんなに長く続いてるのってすごくない?
きみと俺はみんな間違ってると証明したよ
二人の違いを修正するなんて考えてもダメさ
意味ないわ だって私たち完璧にマッチしてる

I take two steps forward, I'll take two steps back
We come together 'cause opposites attract
And you know, it ain't fiction, just a natural fact
We come together 'cause opposites attract

Two steps forward, two steps back
We come together 'cause opposites attract
And you know, it ain't fiction, just a natural fact
We come together 'cause opposites attract

二歩進んで  二歩下がる
私たちは一緒   正反対だから引き合うの
フィクションじゃなく ただの自然な成り行きさ
俺たちは一緒  正反対だから引き合うのよ

Two steps forward, two steps back
Two steps back
We come together 'cause opposites, opposites
It ain't fiction, you know it's a fact
It's a fact
We come together 'cause opposites, opposites

Two steps forward, two steps back
Two steps back
Opposites attract
We go together
We go together
'Cause opposites attract…

日本語訳 by 音時

R-2474888-1286091194


◆Wikipediaからの情報ですが、作者はオリバー・ライバー。ポーラの「Forever Your Girl」、「(It's Just) The Way That You Love Me」は彼の作品ですね。アルバム完成間近…というところで、ヴァージン・レコードの責任者から「もう1曲頼む!」と必死の電話がかかってきて作ったのがこの曲だったそうです。

この曲のタイトル“Opposite Attract”についても、オリバーの車が中古の安っぽい本屋の近くで故障してしまい、4時間くらい時間があったので、タイトルをたくさんメモしたとのこと。『血塗られた月』とか『真夜中の愛人』とか…その中で目に飛び込んできたのが『Opposites Attract』というタイトル。
 オリバーはポーラとアイデアを練ったところ、ポーラがを「デュエットはどうかな?」とアイデアを出してきたそうです。


opposiew


ビデオでは、本物のポーラがアニメーションのMCスカットキャットと交流するものとしました。このポーラが猫とデュエットするというコンセプトは、ジーン・ケリーが『トムとジェリー』のネズミと踊る映画『Anchors Aweigh』からきているそうです。このMVはグラミー賞のベスト・ミュージック・ビデオ-ショート・フォーム賞を受賞しています。


◆タノシンデル、ヨコハマ? ポーラの日本公演から…!