Writer(s) Richard Marx 

Released in 2002
From The Album"Days In Avalon"(国内盤)

*原詞の引用は太字


When the visions around you,
Bring tears to your eyes
And all that surround you,
Are secrets and lies

まわりを幻影が取り囲み
きみに涙させるようなとき
きみを取り囲むものがすべて
秘密や嘘ばかりだったとき

I'll be your strength,
I'll give you hope,
Keeping your faith when it's gone
The one you should call,
Was standing here all along..

僕はきみの力になろう
僕がきみに希望をあげよう
なくなってしまいそうなきみの信念を守るよ
きみが名前を呼ぶ男は
ひとりここに立っているんだ

And I will take you in my arms
And hold you right where you belong
Till the day my life is through
This I promise you
This I promise you

きみを僕の腕で引き寄せ この腕に抱こう
きみのいる場所はここなんだ
僕の人生が終わるその日まで
このことをきみに約束する
このことをきみに約束する

I've loved you forever,
In lifetimes before
And I promise you never...
Will you hurt anymore

ずっと永遠にきみを愛してたのさ
この人生が始まる前からね
そしてきみに約束するよ
二度ときみを傷つけないと…

I give you my word
I give you my heart 
This is a battle we've won
And with this vow,
Forever has now begun...

この言葉を捧げよう
この心を捧げよう
僕らは戦いに勝利したんだ
この誓いとともに
永遠はいま始まったところさ

Just close your eyes
Each loving day 
I know this feeling won't go away 
Every word I say is true
This I promise you..
This I promise you..

さあ目を閉じて
愛しい一日一日を過ごしていこう
この気持ちはどこにもいかないのさ
僕の言うことはみんな真実だ
このことをきみに約束する
このことをきみに約束する

Over and over I fall
(over and over I fall)
When I hear you call
Without you in my life baby
I just wouldn't be living at all...

幾度となく 僕が倒れたときには
(何度も何度も)
きみが呼ぶ声が聞こえるのさ
きみのいない人生なんて ベイビー
僕はすぐに生きていけなくなってしまうよ…

And I will take 
(I will take you in my arms)
You in my arms
And hold you right where you belong
 (right where you belong)
Till the day my life is through
This I promise you baby

きみを僕の腕で引き寄せ 
この腕に抱こう
(きみをこの腕に抱くのさ)
きみのいる場所はここなんだ
(きみのいる場所へと)
僕の人生が終わるその日まで
このことをきみに約束する

Just close your eyes 
Each loving day
 (each loving day)
I know this feeling won't go away
Every word I say is true
This I promise you

さあ目を閉じて
愛しい一日一日を
(毎日が愛おしい)
この気持ちはどこにもいかないよ
僕の言うことはみんな真実さ
このことをきみに約束する

Every word I say is true
This I promise you
Ooh, I promise you... 

僕の言うことはみんな真実さ
このことをきみに約束する
ああ きみに約束するよ…

(Words and Idioms)
(right) where it belongs=(まさに)それがあるべきところにある

日本語訳 by 音時


Days_In_Avalon


 2000年の暮れにNSYNC(イン・シンク)が歌って全米5位になった"This I Promise You"。当時はリチャードのペンによるものだなんて知りませんでした(^▽^;)。
 リチャードのセルフカバーは2002年にリチャードが5年振りに出したアルバム「Days In Avalon」に収録されました(日本国内盤のみの収録のようです)。

 リチャードには"こういう系"の熱烈ラヴ・バラード曲多いですよね。


◆イン・シンクはセカンドアルバム"No Strings Attached"でアルバムチャートも1位。シングルでも"Bye Bye Bye"で全米4位、続く"It's Gonna Be Me"で全米No1にもなりました。"This I Promise You"は全米では3rd シングルとなります。


 1996年にデビュー、彼らのファーストアルバムも全世界で1800万枚を売り上げ、クリスマスシーズンに歌った「Home For Christmas」も大ヒット、ブリちゃん(ブリトニー・スピアーズ)を従えた全米ツアーも当時200万人を動員したそうです。そんな華やかな成績を挙げた一方で...実はイン・シンクは訴訟を抱えて大変だったそうです。

 イン・シンクは新レーベルJIVEへ移籍したことにより、元マネージャーと前レーベルが彼らを契約不履行で訴えました。巨大になったグループ、それを育てたマネージャーとの心のすれ違い、過酷なスケジュールのもので働かされ、マネージャーの欲深さが彼らの心を傷つけた...という話です。一時はグループ名使用の権利さえ失う危機になりました。詳しくはわからないのですが、その後も同グループ名で活動できたということですので、無事和解が成立したということでしょう(^▽^;)。

20RMokVwJ2wjQ0s8FOdOFC


 アルバム名"No Strings Attached"は"無条件の""制限事項のない"という意味。グループの最年少だったジャスティン・ティンバーレイクは当時、次のように言っていました。

 今はとてもハッピーだ。新レーベルに移籍したことにより、僕たちも生まれ変わったよ。アルバム・タイトルには自由に羽ばたける自分たちを表したかったんだ。

 彼らは"縛られるものはなにもなく解放されている状況である"って言葉をアルバム名につけたんですね。(なんかほとんどイン・シンクの記事になってしまったな)

◆余談となりますが"No strings attached"という言葉は、男女の関係においては「身体だけで後腐れない関係」という意味らしい。 出会い系のサイトでは、これを略して NSA といっても通じるんだそうだ(-_-)。2011年には"No Strings Attached"というタイトルの映画もあった。邦題は「抱きたいカンケイ」!

78589573-4db0-4351-aab9-af497048f480


◆"This I Promise You"が最高位5位を記録した週の全米チャートです。
US Top 40 Singles For The Week Ending DECEMBER 2, 2000

チャーリーズ・エンジェル、デスチャのインディペンデント・ウーマンが1位。3位のクリードのサウンドは骨太で好きだったな。イン・シンクはこのあと息の長いヒットに...。

-1 1 INDEPENDENT WOMEN, PART I –●– Destiny’s Child 
-2 7 CASE OF THE EX (WHATCHA GONNA DO) –●– Mya
-3 2 WITH ARMS WIDE OPEN –●– Creed
-4 3 KRYPTONITE –●– 3 Doors Down 
-5 6 THIS I PROMISE YOU –●– NSYNC

-6 4 MOST GIRLS –●– Pink 
-7 5 GOTTA TELL YOU –●– Samantha Mumba
-8 9 THE WAY YOU LOVE ME –●– Faith Hill 
-9 10 SHAPE OF MY HEART –●– Backstreet Boys
10 16 IT WASN’T ME –●– Shaggy

◆'N Sync - This I Promise You




◆NSync and Richard marx This I Promise You




(この記事で参考にしたページ)
・Wikipedia This I Promise You
・イン・シンク「ノー・ストリングス」国内盤ライナーノーツ