ジェファーソン・スターシップがビルボード・ライブに登場!というニュースを観て、おおっつ!と思ったのですが…グレース・スリックもミッキー・トーマスもいないのか…と思うと、正直テンションが下がってしまいました(-_-;)。ゴメンナサイ!

でも、オリジナルメンバーのデヴィッド・フライバーグさんが中心に頑張ってライブ活動を続けているんですね!

David Freiberg – vocals, acoustic guitar (1974–1984, 2005–present)
Donny Baldwin – drums, percussion, backing vocals (1982–1984, 2008–present)
Chris Smith – keyboards, bass (1998–present)
Cathy Richardson – vocals, rhythm guitar (2008–2015, 2016–present)
Jude Gold – lead guitar, backing vocals (2012–present)


126193


来日メンバーは上記の通り、今回和訳で取り上げた“Find Your Way Back”の頃(1981)に在籍していたのはデヴィッドだけなのか。でもヒット曲を歌う際に、グレースのパートは女性のキャシー・リチャードソンが歌ってくれるんだろうな。

2023/1/10(火)Billboard Live Osaka
2023/1/12(木)Billboard Live Yokohama
2023/1/13(金)Billboard Live Tokyo



Modernimages (1)

◆この曲が収録された「Modern Times』は、1981年に発売されたジェファーソン・スターシップの6枚目のアルバム。3年ぶりにグレイス・スリックが参加ということで期待しました。グレイスは、レコーディングの終盤に復帰し、いくつかの曲でバック・ボーカルを担当し、シングル「Stranger」ではミッキー・トーマスとのデュエットが聴けます。

(…でもその後1984年にグループは分裂することになるんですよね…)
 こちらウィキペディア ジェファーソン・エアプレーン参照


◆でもライブでは往年のヒット曲をけっこうやるみたいですね。日本でのライブもこんな感じのセットリストでしょうか。なんだか、聴きたくなってきました…。






Songwriter(s) Craig Chaquico, Tom Borsdorf


Released in 1981
US Billboard Hot100#29 
From the Album “Modern Times”

*原詞の引用は太字

You know, it's been a long, long road
Since I packed up and left on my own
And I carry a heavy load
Just trying get back to her heart

そうさ 長い 長い道のりを歩いてきた
荷物をまとめ ひとり旅立ってから
重い荷物を背負ってるんだ
なんとしても
あの娘のハートを取り戻したい

I sure ain't got no home
I seem to find love where I ramble
And when it's time to go
I hear that voice again, saying

故郷なんてものはないよ
僕には行きずりの恋がお似合いのようだ
そして別れの時にまた
あの声が聞こえてくる こうさ

Find your way back
Find your way back to her heart
Find your way back
Find your way back to her heart

“戻るんだ“
“あの娘のハートのあるところに”
“戻るがいい”
“おまえのいる場所はそこだろう”

Leave a message with the rain
You can find me where the wind blows
The snow across the pain
And the frost upon the heart

(You got no place to be
Still you wonder where you're going)
And why I had to leave
I hear a voice, it says to me

雨のなか残されたメッセージ
風の吹くところに僕の姿が見えるだろう
痛みを越えて雪が降る
そして心には冷たい霜が降る…
(どこにも行き場所はない)
(それでもおまえはどこに行くんだい?)
それなのに どうして
僕は旅立とうとするのか?
声が聞こえるんだ 僕にこう呼びかける 

Find your way back
Find your way back to her heart
Find your way back
Find your way back to her heart
To her heart
C'mon

“戻るんだ“
“あの娘のハートの元に帰るんだ”
“戻るがいい”
“おまえのいる場所はあの娘の元だ”

I know it's too late now
But, I wish I could go back in time
And start all over somehow
And get it right from the start

今となっては もう遅いよな
だけど あの頃に戻れたら…
どうにかしてやり直したいんだ
最初からスタートしたいんだ

Find your way back
Find your way back to her heart
Find your way back
Find your way back to her heart

“戻るんだ“
“あの娘のハートの元に帰るんだ”
“戻るがいい”
“おまえのいる場所はあの娘の元だ”

Find your way back (find your way back)
Find your way back
Find your way back (find your way back)
Find your way back
Find your way back (find your way back)
Find your way back
Find your way back (find your way back)
Find your way back


(Words and Idioms)
ramble=ぶらぶら歩く、あてもなく歩く

日本語訳 by 音時

i-img1200x900-1571392769tfjtfh594701

Find_Your_Way_Back_single