Bon Joviは"Keep The Faith"(1992)までよく聴きました。その後、ベスト盤"Cross Road"(1994)を発表。ここまでCDは購入したのですが、実はそのあとからCDは購入せず…。仕事が忙しくなったのかな…?(*_*;。
 でもこの曲"This Ain't A Love Song"は覚えています。


ab67616d0000b2738cadefc62ac1c0b7c4ab882a


◆日本の"夜のヒットスタジオ"だか、テレビの音楽番組でこの曲を歌ってくれたのも何か覚えていますよ。タイトルが印象的なのと、やっぱりバラードでキタか~って感じで。

 きみへの想いが消えてしまうようなことがあるなら…僕は本気じゃなかったっていうことか?"ラヴソングが永遠の愛を歌うものであれば…"「こんなのラヴソング(永遠の愛)だって言えないよ」って歌ですよね。その言い方がちょっとシャレてる感じもしました。

 そして歌い出しの歌詞、

I should have seen
it coming when the roses died…

というように薔薇が枯れてしまっていっていることに気づかなかった…。

ここでは前作"Keep The Faith"の"Bed Of Roses"を思い出します。苦労かけたおまえには"Bed Of Roses"で眠らせてあげたいと言っていました。
とその薔薇が枯れて…"This Ain't A Love Song"は"Bed Of Roses"と呼応しているんだろうな…。


R-3590885-1336507279-3185


Songwriters: SAMBORA, RICHARD / CHILD, DESMOND / BON JOVI, JON
lyrics c Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group

Released in 1995
US Billboard Hot100#14
From The Album"These Days"

*原詞の引用は太字

I should have seen
it coming when the roses died,
should have seen 
the end of summer in your eyes.
I should have listened 
when you said "Goodnight."
You really meant goodbye.

バラが枯れていくのを
なぜ気づかなかったのだろう
きみの瞳に夏が終わるのを
なぜ見なかったのだろう
きみの"おやすみ"をしっかり
聞くべきだったんだね
きみは本当は"サヨナラ"を告げていた

And baby, ain't it funny, 
how you never ever learn to fall?
You're really on your knees 
when you think you're standing tall,
but only fools are 'know-it-alls' 
and I played that fool for you.

ベイビー 笑っちゃうね
きみはくじけるってことがないんだね
しっかり立ってるつもりでも
心は本当は崩壊寸前なんだ
知ったかぶりをするのは馬鹿者だけさ
僕はきみのための馬鹿者を演じてたんだ

I cried and I cried, 
there were nights that I died for you, baby.
I tried and I tried to deny 
that your love drove me crazy, baby.

泣けるだけ泣いたよ
きみを思って苦しい夜を幾夜も過ごしたよ
僕は否定し続けたんだ
きみの愛が僕を狂わせたってことを ベイビー

If the love that I got for you's gone, 
If the river I cried ain't that long,
then I'm wrong, 
yeah I'm wrong. This ain't a love song.

きみへの愛が無くなってしまったというのなら
川のような涙が涸れてしまったというのなら
僕が間違ってたってことだよね
そうさ 僕が間違っていた
こんなのはラヴソングとは言えないよ

Baby, I thought you and me 
would stand the test of time,
like we got away with the perfect crime,
but we were just a legend in my mind. 
I guess that I was blind.

ベイビー 僕らなら試練のときを
越えられると思ってたよ
これまで完全犯罪を成し遂げてきたのと
同じようにね
でも僕らは心のなかで
伝説のように思ってただけだった
何も見えていなかったんだ

Remember those nights 
dancing at The Masquerade,
the clowns wore smiles that wouldn't fade.
You and I were the renegades, 
some things never change.

覚えてるかい
僕らは仮面舞踏会で踊ってた夜を
ピエロたちは永遠の微笑を浮かべてた
きみと僕は反逆してた二人だった
決して変わらないものもあるんだよ

It made me so mad 
'cause I wanted it bad for us baby.
Now it's so sad 
that whatever we had ain't worth saving, oh.

僕は本当に夢中だったんだ
だって僕たちのために必要なんだって
そう思ってたからさ ベイビー
でも今はとても悲しいよ
僕たちが手にしてたものすべてが
何の価値も持っていないんだ ああ

If the love that I got for you's gone, 
if the river I cried ain't that long,
then I'm wrong, yeah I'm wrong. 
This ain't a love song.

きみへの愛が無くなってしまったというのなら
川のような涙が涸れてしまったというのなら
僕が間違ってたってことだよね
そうさ 僕が間違っていた
こんなのはラヴソングとは言えないよ

If the pain that I'm feeling so strong 
is the reason that I'm holding on,
then I'm wrong, yeah, I'm wrong. 
This ain't a love song.

いまとても強く感じてるこの痛みが
きもを思い続ける理由だとしたら
僕は間違っている
そう 僕は間違ってるよ
こんなものはラヴソングとは言えないね

I cried and I cried, 
there were nights that I died for you, baby.
I tried and I tried to deny 
that your love drove me crazy, baby.

泣けるだけ泣いたよ
きみを思って苦しい夜を幾夜も過ごしたよ
僕は否定し続けたんだ
きみの愛が僕を狂わせたってことを ベイビー

If the love that I got for you's gone, 
If the river I cried ain't that long,
Then I'm wrong, yeah, I'm wrong. 
This ain't a love song.
Then I'm wrong, yeah, I'm wrong, 
This ain't a love song.
Then I'm wrong, yeah, I'm wrong, 
This ain't a love song.

きみへの想いが消えてしまうのならば
涸れるはずのない涙が渇いてしまうなら
僕は間違っているんだ
そう 間違っている
これは本当のラヴ・ソングじゃない
そんなラヴ・ソングなんておかしいよ
そんなのは
ラヴ・ソングなんて言えないよ…
 
(Words and Idioms)
on one's knees =ひざまずいて 疲れ果てて、崩壊寸前... 

日本語訳 by 音時

R-3277507-1323596454


◆"This Ain't A Love Song"が最高位14位を記録した週の全米チャートです。
US Top 40 Singles For The Week Ending August 12, 1995

TLCの問題作"Waterfalls"が1位。2位の"Kiss From A Rose"は映画「バットマン・フォーエヴァー」の挿入曲。次の1位になります。翌々週にはマイケル“You Are Not Alone"が初登場でNo1など、チャートを毎週チェックして好きな曲を応援する、ということがほとんどなくなった僕でした…(-_-)

-1 1 WATERFALLS -TLC
-2 4 KISS FROM A ROSE - Seal
-3 2 DON’T TAKE IT PERSONAL - Monica
-4 5 BOOMBASTIC - Shaggy 
-5 3 ONE MORE CHANCE - Notorious B.I.G.
 
-6 6 I CAN LOVE YOU LIKE THAT - All-4-One 
-7 9 COLORS OF THE WIND - Vanessa Williams 
-8 8 RUN-AROUND - Blues Traveler 
-9 7 WATER RUNS DRY - Boyz II Men 
10 12 HE’S MINE - Mokenstef

14 15 THIS AIN’T A LOVE SONG - Bon Jovi


◆ This Ain't a Love Song (Live 1995 Wembley) Legendado em PT/ENG



◆アコーステックでの"This ain't a love song"。



◆アルバムタイトル曲「These Days」。"最近、星が手に届かないところに行ってしまったようだ…頼れるのは自分たちだけなんだ…"。世界が速いスピードで移り変わっていくなかで自分達がしっかりしなくては…という決意を歌っています。一方、この曲は空耳作品でもあります(笑)"ママ、ありが~と、チャーハン"は2分10分頃(Mama I've got to try)。