カレンが天国に旅立ったあと、2001年に発表されたカーペンターズのアルバム"As Times Goes By"(邦題:レインボウ・コネクション〜アズ・タイム・ゴーズ・バイ )は世界に先駆けて日本で先行発売されました。
 デモ録音から、アルバム曲のアウトテイクなどの未発表音源。そのなかにはこれまで日の目を見なかった名曲がいっぱいありました。
 なかでもこの曲“And When He Smiles”は1971年にBBCの特別録画のため録音した音源で、スタジオでレコーディングした音源が残っていなく貴重です。アルバム「As Times Goes By」のなかでは隠しトラック(Hidden Track)とされていたようです。

 上のスタジオでの演奏も貴重です。若々しくドラムを叩きながら歌うカレン…。時計の針を戻して生で聴きたいですよね…。


◆こちらのサイトにリチャードのコメントが掲載されています。

https://www.richardandkarencarpenter.com/index.htmlAND WHEN HE SMILES

71nV05TdACL._AC_SX679_


 この隠しトラックを見つけてくださった方、おめでとうございます。この曲は、Wildweedsというグループが作って紹介したものです。
 1971年の初めに、地方で放送され、私は、ある仕事から次の仕事への移動中にこの曲を聴きました。二人ともキャッチーだと思ったので、このアレンジをしています。カレンと僕はこの曲のためにトラックを録音したが、カレンがドラマーだったので、「ワーク・リード」は存在しません。これは1971年9月25日にロンドンのBBCテレビ・スタジオで行われたライブ録音で、1971年11月6日に放送された最初のイギリス・スペシャルのために行われたものです。BBC Music, 1971 BBCとの取り決めによりリリースされました。


Rainbow Connection


(Al  Anderson)
Released in 2001 
From the Album “As Time Goes By”
(Hidden Track)

*原詞の引用は太字

And when he smiles he makes the sun shine
He wouldn't think to make it rain

彼が微笑むと 太陽の光が射すの
彼は雨を降らそうなんて思わないわ

Happiness runs in the family
And he's a boy from the good old earth and the high tree forest
And he's just about the happiest boy that I ever knew

生まれつき 幸福を呼ぶ男の子よ
古き良き大地と木が高く茂る森からやってきたの
こんなに幸福な少年 私は他に知らないわ


And when he smiles he makes me sigh
He doesn't have a point of view

そして彼が微笑むと 私はため息が出る
彼にはそんな意図はないけれど…

Happiness runs in the family
And he's a boy from the good old earth
and the high tree forest
And he's just about
the happiest boy that I ever knew

生まれつき 幸福を呼ぶ男の子よ
古き良き大地と木が高く茂る森からやってきたの
こんなに幸福な少年 私は他に知らないわ


And when he smiles he makes the sun shine
And warms the day with morning dew

そして彼が微笑むと 太陽の光が射すの
朝露とともに1日をあたたかいものにしてくれる

Happiness runs in the family
And he's a boy from the good old earth
and the high tree forest
And he's just about
the happiest boy that I ever knew

生まれつき 幸福を呼ぶ男の子よ
古き良き大地と木が高く茂る森からやってきたの
こんなに幸福な少年 私は他に知らないわ

And he's just about
the happiest boy that I ever knew

こんな男の子はいないわ
彼はみんなに幸せをくれる
彼自身 もっとも幸せな男の子なの

(Words and Idioms)
run in the family 〔家系に〕遺伝する

日本語訳 by 音時


71nV05TdACL._AC_SX679_


◆こちら、カーペンターズが耳にしたWildweedsのオリジナル。
“and when she smiles...”(彼女が微笑むとき…と歌ってます)