うーむ、間違いなく1位になるだろうと思ってた曲だけど、最高位2位。

でも当時、実はなんかヨカッタ…なんて思ってしまっておりました。
ちょっと僕自身がパーティーソングがこの頃そんなに聞く気がなかった…のと、ちょっとライオネル、調子乗りすぎ?って思っていたかも…(苦笑)

当時の全米チャートは…星船さんブログ 「ビルボードチャート日記」をどうぞ!
この曲の首位を阻んだのは「この曲」と「この曲」でした!

◆アルバム「Dancing On The Ceiling」は国内版だと邦題「セイ・ユー・セイ・ミー」。僕の記憶だと、「Say You,Say Me」のシングル発売が先で、アルバムが後だったと思います。

このアルバムからのシングルヒットは…。
全米トップ10ヒットが4曲。カントリーグループのアラバマがバックコーラスで参加した“Deep River Woman”はトップ40入りがなく残念でした。

(1985)
"Say You, Say Me" #1
(1986)
"Dancing on the Ceiling" #2
"Love Will Conquer All" #9
"Ballerina Girl" #7
(1987)
"Deep River Woman" (with Alabama) #71
"Se La"#20

v673701791.1


(Lionel Richie)

Released in 1986
US Billboard Hot100#2
From the Album “Dancing On The Ceiling”

*原詞の引用は太字

(Cheering)
Whoo!

What is happening here
Something going on that's not quite clear
Somebody turn on the light
We're gonna have a party, it's starting tonight

ここで何が起きたんだい?
はっきりしないけど何かが起きようとしてる
誰か 明かりを付けてくれ
パーティーしよう 今夜スタートだ

Oh, what a feeling when we're dancing on the ceiling
Oh, what a feeling when we're dancing on the ceiling

ああいい気分だよ   天井でダンスしちゃってる
なんていい気分 !  天井でダンシング!

The room is hot and that's good
Some of my friends came by from the neighborhood
The people starting to climb the walls
Oooh, it looks like everybody is having a ball

部屋は熱気ムンムンさ イケてるよ
近所から友だちもやってきた
みんなが壁に登り始めたよ
ああ みんなが楽しんでるみたいさ!

Oh, what a feeling when we're dancing on the ceiling
Oh, what a feeling when we're dancing on the ceiling. Ah
Oh, oh, what a feeling when we're dancing on the ceiling
Oh, what a feeling when we're dancing on the ceiling
Come on!
Whoo!
Alright

ああいい気分だよ   天井でダンスしちゃってる
なんていい気分 !  天井でダンシング!

Everybody starts to lose control when the music is right
If you see somebody hanging around, don't get uptight
The only thing we wanna do tonight
Is go round and round and turn upside down
Come on, let's get down!

音楽がイケてるならみんなハメを外すよ
だけどブラブラしてるヤツがいても 無理強いはナシさ
今夜の俺たちがする唯一のこと
それはグルグルまわって逆さまになることさ!
さあ行こう ノッていこうぜ

(Cheering)
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey!
Hey, hey, hey.......(Cheering)

So come on and get loose
Don't hold back 'cause it ain't no use
Hard to keep your feet on the ground
'Cause when we like to party, 
We only wanna get down

さあ 来いよ ハメをはずして
尻込みすんな 何の役にも立たないぜ
足を地面に付けておく方が難しいよ
だってパーティーが好きなら 
楽しむっきゃないんだから

Oh, what a feeling when we're dancing on the ceiling
Oh, what a feeling when we're dancing on the ceiling. Ah
Oh, what a feeling, baby, when we're dancing on the ceiling
Oh, what a feeling when we're dancing on the ceiling. Whoa!

Say what?
Can't stop now, just getting started
Everybody clap your hands. (Clapping)
Come on!
Everybody let's dance!
Oh, oh, oh, oh, oh

なんて言った?
止まれないよ 始まったばかりさ
みんなで手拍子しよう
さあどうだい
みんなダンスの時間だよ!

Oh, what a feeling when we're dancing on the ceiling
Oh, what a feeling when we're dancing on the ceiling
Oh, what a feeling when we're dancing on the ceiling
Oh, what a feeling when we're dancing on the ceiling
Oh, what a feeling when we're dancing on the ceiling

ああいい気分だよ   天井でダンスしてる気分
なんていい気分 !  まるで天井でダンシング!

いやいや ほんとに天井でダンスしちゃってるんだ!


(Words and Idioms)
have a ball=とても楽しい思いをする, 大いに楽しむ

日本語訳 by 音時


Screenshot 2022-09-18 22.51.44


さて、この曲はやっぱりカテゴリーは「踊れ ダンサブルソング」と同時に「ビデオがヤバい」に入れました。この天井で実際に踊っちゃってるビデオ、どうやって撮っているのでしょうか。(なんとなくわかりますかね)

usic-video

ライオネル、当時、テレビスペシャルで“Making of Dancing on the Ceiling“なる番組を放映し種明かし。それをVHSとレーザーディスクで販売して、一儲けしたようですね(←言葉に悪があるぞ)。YouTubeにもあったので下記に貼り付けます。




◆あとこの曲のWikipediaに出ていた情報としては、21正規初めにブレンダー誌が発表した「「史上最悪の曲50」(50 worst songs of all time)にて、発表し、この曲は栄光の(!?)20位に選ばれました。

うーむ…わかる…(^_^;)。ちなみにワースト・ソング第1位は…

こちらのページに、50位まで出ております。ちょっと納得いかない曲も)



◆アルバムからのセカンド・シングル“Love Will Conquer All“は全米9位。邦題は“愛に抱かれて”と付けられておりました。(原題の意味は、愛はすべてを克服する、ですね!)