感動的な"This Is It"がフェード・アウトしていくなかで、サンバのリズムがフェード・インしてきます。そんなケニーのアルバム"Keep The Fire"には楽しい曲"ジャンカヌ―・ホリディ"が収録されておりました。

(Loggins)

Released in1979
From The Album“Keep The Fire”
*原詞の引用は太字

You
Jumpin' into the street
Singin' and stompin' feet.
A junkanoo holiday.

きみは
街へ飛び出すんだ
歌って足踏みして踊ろう
それがジャンカヌー・ホリディさ

We're 
Caught in a hurricane
Dancin' in the jungle rain
A junkanoo holiday

僕ら
ハリケーンにつかまっちゃった
ざあざあ振りの雨のなか踊るのさ
それがジャンカヌー・ホリディだ

Feel it more and more
Spread your wings and start to soar
Over mountain tops,
we're floating free and fallin'-flyin'

Now the winds have changed,
I'm about to blow away

もっともっと感じよう
翼を広げて舞い上がるのさ
山のいただきを越えて
僕らは自由に浮かび 沈み飛ぶんだ

そしていま風向きが変わり
僕は今にも吹き飛ばされそうさ

Fallin'-Flyin'
I'm gonna keep me fallin'-flyin'
Fallin'-flyin'
Over and over, fallin'-flyin'
Fallin'-flyin'
I'm gonna keep me Fallin'-flyin'

沈んでは舞い上がる
自由に沈んだり浮いたりするのさ
何度も何度も 沈んでは浮かんで
その繰り返しさ
ずっと沈んでは舞い上がる繰り返しさ

On
Tumblin' from the ground
Spinnin' me round and around
Junkanoo holiday.

地上から宙返りするんだ
クルクル回り続けよう
それがジャンカヌー・ホリディ

Children
Dancin' in a circle ring
And everybody's happy in
A junkanoo holiday.

子どもたちが
輪になって踊るんだ
誰もが幸せそうなんだ
それがジャンカヌー・ホリディ

When you're letting go
You're an island volcano
You're a summer night
And high above we're Fallin'-flyin'
Now the winds have changed
'N I'm about to blow away

自由になったきみは
まるで孤島の火山のようさ
まるで真夏の夜みたいだ
そして頭のはるか上を浮かんだり沈んだり
いま 風向きが変わったよ
そしたら僕は飛ばされちゃいそうだ

Fallin'-flyin'
I'm gonna keep me fallin'-flyin'
Fallin'-flyin'
Over and over, fallin'-flyin'
Fallin'-flyin'
Everybody here is Fallin'-flyin'
Fallin'-flyin'
On and on I'm Fallin'-flyin'

沈んでは舞い上がる
自由に沈んだり浮いたりするのさ
沈んでは舞い上がる
何度も何度も 沈んでは浮かんで
その繰り返しさ
誰もがここじゃ沈んでは舞い上がる
その繰り返しさ
何度だって沈んでは舞い上がる

Down, down, down, down, down, down
Feather-free and floatin' round
Let your sails out in the breeze
Fallin'-Flyin' on with me.
'N when they set us in the middle
Let's just get us lost a little…

下へ 下へ 下へ 下へ…
羽で自由に 飛んで浮いて
そよ風に帆を掲げて出発さ
僕と一緒に沈んでは浮かびあがろう
そんなことしている最中にだって
ちょっと迷ったっていいじゃない?

Fallin'-flyin'
I'm gonna keep me fallin'-flyin'
Fallin'-flyin'
Over and over, fallin'-flyin'
Fallin'-flyin'
Everybody here is Fallin'-flyin'
Fallin'-flyin'
On and on I'm Fallin'-flyin'

沈んでは舞い上がる
自由に沈んだり浮いたり
沈んでは舞い上がる
何度も何度も 沈んでは浮かんで
その繰り返し
誰もがここじゃ沈んでは舞い上がる
その繰り返し
何度だって沈んでは舞い上がるのさ…

I'm gonna keep me fallin'-flyin'!

ずっとそのままでいるんだよ!

(Words and Idioms)
stomp=足を踏み鳴らす(して踊る)
feather=(鳥の1本1本の)羽

日本語訳 by 音時
1240668 (1)


◆ジャンカヌー(JunKanoo)って何でしょう?


こちらのサイトには、「バハマで行われるクリスマス、新年のパレード」と出ていました。

中南米の国、バハマの首都ナッソーで開催されるパレード。紙など身近な素材で作った衣装を身にまとい、ジャンカヌーの独特のリズムに合わせて踊りながら、パレードを行う。現代では華やかな衣装になっているが、かつての奴隷時代にスプーンや板を使ってリズムを取り、踊った経験を忘れないようにしようとパレードを行っている。会場はダウンタウンが中心。毎年、クリスマスの翌日の12月26日と1月1日に開催される。 

コトバンク「ジャンカヌー」



 おおーっ、アルバムを聴いてたときは、ずっと「夏の季節」の歌だと思ってたよ(^▽^;)。クリスマスやお正月シーズンの歌ではないか。写真を見るとなんだかとても賑やかです。こんなクリスマスや新年の過ごし方があってもいいのかな…! ケニーもバハマでジャンカヌ―・ホリディを体験して、曲にしてみたくなったのでしょうかね?

ジャンカヌーの写真はこちら



 これ、僕のこのブログでも、本来はカテゴリー分けは「クリスマス・ソング」かもしれませんね。
1240669


◆"JunKanoo Holiday"にはサブタイトルが"Fallin'-Flyin'"と付いています。"落ちたり、飛んだり"ってことでしょうが、このフレーズがこの歌のコーラス部分にもなっています。これはどういう意味なんでしょうね?(調べたのですがよくわかりませんでした) 人生浮き沈みあるけれど、明るく生きていこうよ!と解釈してしまいましたが、それでいいのかなあ。

◆おおっこれは日本公演の音源のようだぞ。Kenny Loggins - Junkanoo Holiday [Live in Japan 1983]




◆ちょっとカメラ目線すぎるケニー(^▽^;) - "Keep the Fire"。でも大好きな曲。



◆"This Is It"。ダリルズ・ハウスでの共演です。