“スムーズ”の12週連続No1に続いて、この曲“マリア・マリア”も強かった!10週連続のNo1です。

 僕が中高生でビルボードチャートに夢中だったときは、連続No1の週がデビー・ブーンの”You Light Up My Life”が10週、ビージーズの“Night Fever”が8週って、あんまり1位が長いとチャート自体が面白くなくなったりしましたが、ここまでサンタナが強いのも2000年当時は「アキレた感」がありましたね。でも今回和訳をするにあたって久しぶりに聴きましたが、うん、名曲ですね!

◆ビルボードチャートの歴史からすると、もう全米No1を10週連続っていうくらいじゃ驚かないゾ。
連続1位記録はこちらをご参照ください。

61K1TGgx7SL._AC_SX450_


Writer(s)
Raul Rekow・Jerry Duplessis・Wyclef Jean・David Mcrae・Marvin Moore-Hough・Carlos Santana・Karl Perazzo 


Released in 2000
US Billboard Hot100#1(10)
From The Album“Supernatural”

*原詞の引用は太字



Maria Maria 
She reminds me of a west side story 
Growing up in Spanish Harlem 
She's living the life just like a movie star

マリア マリア 
「ウエストサイド物語」を想い出させる
スパニッシュ・ハーレムで育って
映画スターのような人生を送ってるんだ

Maria Maria 
She fell in love in East L.A. 
To the sounds of the guitar, yeah, yeah 
Played by Carlos Santana

マリア マリア 
あの娘はイーストL.Aで恋に落ちたのさ
ギターの音色に恋したんだ
カルロス・サンタナのギターにね

Stop the looting, stop the shooting 
Pick pocking on the corner 
See as the rich is getting richer 
The poor is getting poorer 

盗みはやめろ 銃で撃つのもダメだ
街角でのスリもやめてくれ
見ろよ 金持ちはさらに肥え
貧乏人はさらに貧しくなる

Se mira Maria on the corner 
Thinking of ways to make it better 
In my mailbox there's an eviction letter 
Somebody just said see you later 

見えるだろ マリアが街角に立ってる
良くするにはどうしたらいいかと考えてる
俺の郵便受けには立ち退き通知が入ってた
誰かが ただ"あばよ"って言ったが如く...

Ahora vengo mama chola mama chola 
Ahora vengo mama chola 
Ahora vengo mama chola mama chola 
Ahora vengo mama chola 

美しい女神よ いまあなたの元へ
美しい女神よ いまあなたの元へ

Maria Maria 
She reminds me of a west side story 
Growing up in Spanish Harlem 
She's living the life just like a movie star
Maria Maria 
She fell in love in East L.A. 
To the sounds of the guitar, yeah, yeah 
Played by Carlos Santana

マリア マリア 
「ウエストサイド物語」を想い出させる
スパニッシュ・ハーレムで育って
映画スターのような人生を送ってるんだ
マリア マリア 
あの娘はイーストL.Aで恋に落ちたのさ
ギターの音色に恋したんだ
カルロス・サンタナのギターにね

I said a la fella los colores 
The streets are getting hotter 
There is no water to put out the fire 
Mi canto la esperanza 

Se mira Maria on the corner 
Thinking of ways to make it better 
Then I looked up in the sky 
Hoping of days of paradise 

色付きの女性
通りは熱くなってくるのに
炎を消す水もないんだ
俺は俺の歌を歌いたい

街角に立つマリアを見てごらん
より良い方法を考えてるんだ
そして俺は空を見上げる
楽園で暮らす日々を願ってるんだ

Ahora vengo mama chola mama chola 
Ahora vengo mama chola 
Ahora vengo mama chola mama chola 
Ahora vengo mama chola...

美しい女神よ いまあなたの元へ
美しい女神よ いまあなたの元へ

Maria you know you're my lover 
When the wind blows 
I can feel you through the weather 
and even when we're apart 
It feels like we're together

マリア おまえは俺の恋人だ
風が吹くと 
天気を通じておまえを感じるんだ
離れているときでさえ
おまえと一緒にいるって感じるのさ

Maria Maria 
She reminds me of a west side story 
Growing up in Spanish Harlem 
She's living the life just like a movie star
Maria Maria 
She fell in love in East L.A. 
To the sounds of the guitar, yeah, yeah 
Played by Carlos Santana...

マリア マリア 
「ウエストサイド物語」を想い出させる
スパニッシュ・ハーレムで育って
映画スターのような人生を送ってるんだ
マリア マリア 
あの娘はイーストL.Aで恋に落ちたのさ
ギターの音色に恋したんだ
カルロス・サンタナのギターにね...

(Words and Idioms)
loot =〔町などを〕略奪する 〔物を〕盗む
Pick-pocketing=すり
Se mira(スペイン語)=それは見えます
eviction=立ち退き、明け渡し
Ahora vengo(スペイン語)=今、私は来ます
a la fella los colores=人に色
Mi canto la esperanza =私は私の歌を願ってます

日本語訳 by 音時
Maria2


◆歌詞の最初に”ウエスト・サイド・ストーリー”が出てきますね。僕は映画なども観ていないのですが…やっぱりマリアが登場してくるんですね!ウィキペディアでは“マリア”は次のように解説されています。

マリアは「プエルトリコ系アメリカ人非行グループ」の「シャーク」の一員。

ベルナルドの妹。まだ幼さが残り、とても愛らしい。ブライダルショップでお針子をしている。「ロミオとジュリエット」のジュリエットにあたる。ローレンツの当初の構想ではユダヤ系アメリカ人であったが、後に脚本を作る段階で現代の事情に合わせるためプエルトリコ系アメリカ人と設定変更された。


◆途中スペイン語が歌詞に入っているので和訳泣かせの曲です(^-^;。


“ママ・チョーラ(Mama Chola)”については正確な和訳ができるかどうかは難しいですね。海外の方でもこの意味を掲示板で尋ねている方がいらっしゃいました。僕の見たページで、その問いに回答してくれたある人は、”Mama Chola is a goddess of the " Palo" religion“と書いていました。“Palo”地方はキューバにあるようで、その女神であるということ。またある方は chula= cute, beloved, beautiful. In Méxicoと答えていました。
 そんな訳で和訳としては「美しい女神」とさせていただきました。

 このマリアが恋におちた相手というのが…カルロス・サンタナ(のギターのサウンド)!歌にしちゃうってのがすごい(^▽^;)

ちなみに、この曲のボーカルをとっているのは「The Product G&B」という米国のR&Bのデュオ。サンタナのライヴでも出演して歌ってくれている様子です。


◆Santana - Maria Maria (Live At Montreux 2011)



◆こちら1976年ロンドンでのライヴ。「哀愁のヨーロッパ」(Europe)~カルロスのギターがむせび泣く...。



◆こちらも2011年のモントレーでのライヴ。「僕のリズムを聴いてくれ」(Oye Como Va)、来日公演でも盛り上がるだろうなあ!