夏…にやっぱりこの曲はぴったりかな。


Summer War


◆Warの“Summer”が全米で最高位7位を記録したのは、1976年の夏から秋にかけてのこと!でした。


US Top 40 Singles Week Ending 25th September, 1976 
TW LW TITLE –•– Artist (Label)-Weeks on Chart (Peak To Date)

2週に渡って7位を記録、翌々週には25位に落下!でした。この週13→9位のディスコ・ダックが1位になるとは誰も思ってなかっただろうなあ(^_^;)。


1 1 PLAY THAT FUNKY MUSIC –•– Wild Cherry (Epic)-15 (2 weeks at #1) (1)
2 3 I’D REALLY LOVE TO SEE YOU TONIGHT –•– England Dan and John Ford Coley (Big Tree)-16 (2)
3 4 A FIFTH OF BEETHOVEN –•– Walter Murphy and the Big Apple Band (Private Stock)-18 (3)
4 2 (Shake, Shake, Shake) SHAKE YOUR BOOTY –•– K.C. and the Sunshine Band (T.K.)-12 (1)
5 6 LOWDOWN –•– Boz Scaggs (Columbia)-13 (5)

6 7 DEVIL WOMAN –•– Cliff Richard (Rocket)-13 (6)
7 8 SUMMER –•– War (United Artists)-12 (7)
8 9 IF YOU LEAVE ME NOW –•– Chicago (Columbia)-7 (8)
9 13 DISCO DUCK (Part 1) –•– Rick Dees and His Cast Of Idiots (RSO)-7 (9)
10 5 YOU’LL NEVER FIND ANOTHER LOVE LIKE MINE –•– Lou Rawls (Philadelphia International)-17 (2)





(S.Allen、H.Brown、M.Dickerson、J.Goldstein、L.Jordan、C.Miller、L.Oskar、H.Scott)


Released in 1976
US Billboard Hot100#7
From the Album “Greatest Hits”

R-579651-1376263181-8198



*原詞の引用は太字

Ridin' 'round town with all the windows down
Eight track playin' all your favorite sounds
The rhythm of the bongos fill the park
The street musicians tryin' to get a start

街を乗り回そう 車の窓を全開にして
8トラックでお気に入りの曲を流してさ
ボンゴのリズムが公園中に満ちあふれ
ストリートミュージシャンが演奏を始めるよ

'Cause it's summer
Summertime is here
Yes, it's summer
My time of year
Yes, it's summer
My time of year

だって 夏なんだから
夏がここにやってきたんだ
そうさ 夏なんだ
俺の季節がやってきた
そうさ 夏なんだ
俺の一番好きな季節…

Stretched out on a blanket in the sand
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
Kids of all ages diggin' Disneyland 
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
Rappin' on the C.B. radio in your van 
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
We'll give a big "10-4" to the truckin' man

砂にシートを敷いて手足を思い切り伸ばそう
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
みんな子どもになって ディズニーランドで楽しもう
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
バンに乗せたCB無線でラップしてる おまえ
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
“了解”のサインでトラックのあんちゃんに応えよう

'Cause it's summer
Summertime is here
Yes, it's summer
My time of year
Yes, it's summer
My time of year

だって夏だから
いよいよ夏到来さ
そう 夏なんだ
夏こそ俺の季節なんだ
そう 夏なんだ
夏こそ俺の季節なんだ


Young boys playin' stick ball in the street
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
Fire hydrants help to beat the heat
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
Old man feeding pigeons in the square
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
Nighttime finds young lovers walking there

少年たちは街路でスティックボールかい
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
消火栓は暑さをしのぐのに役立つんだ
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
お年寄りは公園広場で鳩に餌やり
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
そこは夜の時間は恋人たちが行き交う場所だよ

'Cause it's summer
Summertime is here
Yes, it's summer
My time of year


In Atlantic City or out in Malibu 
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
Or anywhere between, I'm telling you
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
When you feel those balmy breezes on your face 
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
Summertime is the best time, any place (Oh yeah)

アトランタ・シティでもマリブ郊外でも
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
その間 どこでだって言えることがある
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
顔に穏やかな風を感じたら
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
夏はどこにいても最高の季節なんだぜ
(Oh yeah)

'Cause it's summer
Summertime is here
Yes, it's summer
My time of year (Oh, oh)

'Cause it's summer
(Summertime is here)
Summertime is here (Yeah)
Yes, it's summer
My time of year

だって夏なんだぜ
いよいよ夏到来さ
そう 夏なんだ
夏こそ俺の季節だから

(Words and Idioms)
stretch out · 手足を伸ばす、背伸びする
of all ages あらゆる時代の
citizens-band radio=トランシーバー; 市民帯ラジオ
近距離通信のための周波数帯CBを利用した、一般市民向けの無線通信または無線機の通称。特別な資格なしに利用できる。市民ラジオ。
10-4(テン・フォー 了解、理解したの意)
fire hydrant=消火栓
beat the heat 暑さをしのぐ
Square=四角形・公園あるいは区域などを意味する語
anywhere between ~の間のどこか
balmy · 〔天候などが〕穏やかな · 〔風などが〕爽やかな


日本語訳 by 音時