「木こりロック軍団」(創作です)のバックマン・ターナー・オーバードライブは、この曲“ヘイ・ユー”も好きでした。

 というか、この曲はサウンドは全米1位になった“恋のめまい”の2番煎じって感じだったかな笑。ポップな曲で覚えやすかったのもあります。終わりの方で、「ベ・べ・べ・ベイビー…!」って「恋のめまい」のように歌うところもあったし(^^)。

「恋のめまい」の和訳記事はこちらです。


R-514488-1335351192



◆“ヘイ・ユー”ってタイトル歌詞ですから、誰かに呼びかけた曲。
調べてみると…
ランディ・バックマンはバートン・カミングスらと“ゲス・フー”を結成。“American Woman”などの大ヒットを飛ばしていましたが、ランディはゲス・フーを脱退して、バックマン・ターナー・オーバードライブを結成します。

 その脱退が円満に行かなかった?んでしょうかね。バートンは、ランディがゲス・フーを脱退したときに「二度と音楽ビジネスで成功することはないぜ」と公言していたそうです。


 ただランディのバンドは米国で成功を収め、“恋のめまい”も全米1位に…!ランディは数年後のインタビューでこの噂を認め “バートンが僕に泥を塗った後、僕は少しばかりほくそ笑むのに値したんだぜ“と言ったそうです(^_^;)
( "The Turbulent History of Bachman-Turner Overdrive".)


R-7568446-1474685894-2289


Songwriter(s) Randy Bachman

Released in 1975 
US Billboard Hot100#21
From the Album “Four Wheel Drive”(四輪駆動)

*原詞の引用は太字

Hey you, 
you say you wanna change the world
It's alright, with me there's no regret
It's my turn, the circle game has brought me here
And I won't let down 'til every song is set

ヘイユー
おまえ 世界を変えたいんだって?
いいじゃないか
俺に取っちゃ悔いはないがな
俺の番のときにゃ
巡りまわった末に俺はここに来たのさ
全部の歌を歌いきるまでガッカリさせないよ

You realize now
You should have tried now, ooh
The music's gone now
You lost it somehow
Hey you, sha la la la
Hey you, sha la la la
Woo! Sha la la
Woo! Sha la la

おまえにもわかるだろ
いまやらないとダメなんだって
音楽が終わっちまうのさ
理由はどうあれ失くしちまう
なあ おまえ sha la la la 
なあ おまえ sha la la la
Woo! Sha la la
Woo! Sha la la

Hey you, 
you say the race is much too fast
It's okay, with me I'm keeping pace
It's my game, the music is inside my head
For every one on top there's one who can't retrace

ヘイユー
レースのスピードは速すぎるかい
俺はなんとかペースを保ってるよ
俺のゲームなら 音楽は頭ん中に入ってる
トップを張るようなヤツなら誰でも
引き返せなくなっちまうヤツもいるんだ

You realize now
You should have tried now, ooh ooh
The music's gone now, 
you'll find out
You lost it somehow
Hey you, sha la la la
Hey you, sha la la la
Woo! Sha la la
Woo! Sha la la

おまえにももうわかるよな
いまじゃなきゃダメなんだ
音楽が消えてしまうんだ
わかるだろう
理由はどうあれ失くなっちまう
なあ おまえ sha la la la 
なあ おまえ sha la la la
Woo! Sha la la
Woo! Sha la la

You realize now, ooh
You could have tried now
The music's gone now
You lost it somehow
Hey you, hey you, sha la la la
Hey you, sha la la la
Woo! Sha la la
Woo! Sha la la

もうわかるだろ
いま演らなきゃいけないんだ
もう音楽がなくなっちまう
おまえも演れなくなっちまう
なあ おまえ sha la la la 
なあ おまえ sha la la la
Woo! Sha la la
Woo! Sha la la

Sha la la la, 
hey you, hey you, hey you (Woo!)
Sha la la la, 
ba-ba-ba-ba-ba-ba-baby, it's true (Woo!)
Sha la la la, 
no time, no time left, no time (Woo!)
Sha la la la, 
don't let me down, don't let me down (Woo!)

シャ・ラ・ラ・ラ
ヘイユー ヘイユー
べ・べ・べ・ベイビー 本当のことさ
シャ・ラ・ラ・ラ 
もう時間がないんだ
シャ・ラ・ラ・ラ 
俺をガッカリさせないでくれ

Sha la la la, you gotta learn to take it easy, baby (Woo!)
Sha la la la, music's over, it's over (Woo!)
Sha la la la, too late, too late, too late (Woo!)
Sha la la la,
I should have realised it a lot sooner than this (Woo!)

Sha la la la, hey you

シャ・ラ・ラ・ラ
肩の力を抜いてやるんだぜ ベイビー
音楽が終わっちまう 終わっちまうんだ
遅いんだ もう遅すぎる
シャ・ラ・ラ・ラ 俺はもっと早くに
沢山のことをわからなきゃいけなかった
シャ・ラ・ラ・ラ  なあ おまえ

(Words and Idioms)
retrace · 〔道を〕引き返す、たどりなおす

日本語訳 by 音時


◆バックマン・ターナー・オーバードライブは 1976年11月4日に日本武道館で来日公演をやってるんですね!そしてその模様はライブ・イン・ジャパンとして発売されたようです。

919UkhGfo5L._AC_SL1500_


But…ん?“恋のやまい”や“ヘイ・ユー”が入ってないんじゃないの?
日本で演奏なかったんかな?

調べてみると…いやいや、“Let it Ride”(全米23位;1974)〜“Hey You”〜“You Ain't Seen Nothing Yet”が途中メドレーで演奏されているんじゃないですか!
シングル買わせよう?と敢えて外したのかな〜。このライブ・アルバム買って損した〜という人多かったんと違うかな〜(^_^;)


25aa36606e891f0939b907d42e999fc4 (1)


◆日本武道館ではないけれど、その時の名古屋公演の模様がYouTube音源でありました。“Let It Ride”からのメドレー入ってます!59分32秒から“ヘイ・ユー!(Hey you)”そして“恋のめまい(You Ain't Seen Nothing Yet)”




◆ Live at Manitoba Prison, Canada, 1988




◆“ヘイ・ユー”ってタイトルの曲、左とん平さんにもなかったっけ…?
…こちらは「とん平のヘイ・ユウブルース」でした…(^_^;)
(歌詞がすごい→こちら