ジョージが天に召されたのが2001年の11月29日。もう命日から4日過ぎちゃった。
ごめんねジョージ。

◆今年は、ジョージがこの世のなかにサヨナラをして20年。「没後20周年」という言い方がいいのかということはありますが、ポールとリンゴがジョージ追悼のコメントを出してますね。


MusicLife Club

◆本日取り上げたのは彼のソロ、1982年の作品「愛に気づいて(Wake UpMy Love)」。なんかジョージらしい曲、って考えたらこの曲が浮かんできたのです。

 この曲、僕は結構好きだったな~。全米トップ40に入る前、最高位53位だったって?ん?じゃ、僕はなんで知ってるんだろう?ジョージのニューアルバム「ゴーン・トロッポ」発売とその1stシングルだったから、1982年の日本でもラジオとかでよくかかってたのかな。

GoneTroppo



 アルバム「ゴーン・トロッポ」もシングルになったこの曲もジョージファンのなかでは賛否両論。音楽評論家さんからは中身がないだの、シンセサイザーの音が耳障りなど、僕も覚えていますが当時の音楽雑誌の評価などは「めたくそ」でした(^_^;)。 正直僕は彼のアルバムを聴きこんでいるわけじゃないけれど、1980年代のジョージのシングルになった作品は、結構好きだな。

◆「ジョージ・ハリスン・クイズ」あなたは何点?(Udiscovermusic.jp

僕は…7/10点でした…!(^_^;)


Screenshot 2021-12-01 22.58.56



Writer(s) George Harrison

Released in 1982
US Billboard Hot100#53
From The Album“Gone Troppo”

*原詞の引用は太字

Here I go again
Hear that knockin' won't you let me in
Only want that same old thing
Yet it's me here ring, ring, ring

さあ また僕が来たよ
ノックしてるんだ 中に入れてよ
いつものようにしてほしいだけなんだ
そうさ 呼び鈴を鳴らしてるのは僕だよ

I want your love
Wake up my love
And let it in

きみの愛が欲しい
僕の愛を目覚めさせて
そして受け入れて

Well you know it's me out here
Can't give up now let us make that clear
All I've had's the run around
Though I'm barking like some hound

そうさ 外にいるのは僕だよ
あきらめちゃダメさ はっきりさせようよ
僕ができたことは走り回るだけ
ハウンドドッグのように吠えるだけだけど

I want your love
Wake up my love
And let it in

I want your love
Wake up my love
And let it in

きみの愛をくれよ
僕の愛を呼び起こして
そして受け入れてくれ

きみの愛が欲しいよ
僕の愛を呼び覚まして
そして受け入れて

My life's been so many ways
Too much darkness gets me crazed
All around us people fight
Christ I'm looking for some light

僕の人生はこれまで色んな道を通ってきた
暗すぎる闇がいっぱいで僕は狂いそうだった
人々は僕のまわりで争ってるし
イエス様 僕は何らかの光を探してるのです

Inside your love
Wake up my love
And let it in

あなたの愛のなかで
私の愛を呼び覚ましてほしいのです
そして受け入れてください

I don't have no friends of mine
Who can swing me down that vine
Not much sense in what they do
That is why I'm calling you

友だちなんていなかった
絡まったつるから僕を降ろせる人は誰もいなかった
周りの皆がやってることに意味なんてない
だから僕はあなたを呼んだのです

Inside my love
Wake up my love
And let it in

僕の愛のなかで
僕の愛を呼び覚まして
そして受け入れてほしい

I want your love
Wake up my love
And let it in

きみの愛が欲しい
僕の愛を目覚めさせて
そして受け入れて

I want your love
Wake up my love
And let it in

きみの愛が欲しい
僕の愛を目覚めさせて
そして受け入れて

(Words and Idioms)
crazed=気の狂った(ような)、熱狂する
 vine=つる、ブドウの木

日本語訳 by 音時


愛に気づいて


 この曲はラヴ・ソングだと思って聞けばそう解釈できるけど、ジョージの場合、“My Sweet Load”もそうですが、“You”っていうのは“神さま”かもしれないなと思います。とりわけこの曲でも後半、人々が争い、自分には絡まったつるから助けてくれる友達もいなかった、だからあなたを呼んだのです…“Christ”も出てくるので、決まり!ですね。

  でも内容がスピリチュアルなものだったとしても、最初から最後までポップだし、とくに“I Want Your love、Wake up my love~♪”と歌うあたり、駈け出すようなイメージの演奏になる、ここが「恋せよ、若者」みたいな感じがして好きなんです(そう思うのは僕だけかな)。

◆ジョージについてのイメージ…僕には「繊細」って言葉が浮かんできます。それでも「愛」ってことに“吹っ切れた”ような曲はものすごくシンプルでストレートなメッセージがあります。愛したい、愛されたい、なんかそう思い、そう信じて生きていくことが、生きる張りになるんだよ、“Wake up my love”は、そんな曲だと思います。ジョージ、R.I.P。

◆ジョージ・ハリスン イントロクイズ 楽曲検定
  トップソングから出題(初級) あなたは何級?

music-kentei.net

…僕は1級でした!


Screenshot 2021-12-01 23.05.23


◆“Give Me Love”。“Wake Up My Love”は80年代版“Give Me Love”のようにも思います。




◆そして今年もまた12月8日=ジョンの命日も近づいてきています。ジョンに捧げた“All Those Years Ago(過ぎ去りし日々)”。

(和訳記事はこちら)