アルバム"Hotter Than July"は聴きやすい曲が多く、よく聴きました。

なかもA面の"Rocket Love"とB面の"Latley"はどちらも悲しいバラードで、年頃の性格が暗かった(^▽^;)僕はシンパシーを感じて気にいっておりました。なんかこの2曲を聴くときは部屋を暗くしてヘッドホンで聴いたりしておりました…。


 でもこの"Lately"はアルバムだと、次の曲=マーティ・ルーサー・キング牧師の誕生日を祝う"ハッピー・バースディ"がすぐに始まるので、そこで涙をぬぐう、なんて感じで聴いてたのを思い出しますね…。

◆"Lately"…でもこの歌、悲しすぎます。

 何度も何度も自分の悪い予感を打ち消そうとして、彼女を信じようとして。でも彼女のことを冷静に見ると明らかにおかしい。『もう彼女と別れるしかないのか』と頭の中で打ち消しても...両目から出る涙はどうしても止まらないのです…。

Oh, I'm a man of many wishes
I hope my premonition misses

なんて、見事に韻を踏んでて、こういうところも心にジーンと来たりします…。


6306dc21



Stevie Wonder Lyrics 
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC, EMI Music Publishing 


Released in 1981
US Billboard Hot100#64
From The Album“Hotter Than July”

:原詞は太字

Lately, 
I have had the strangest feeling
With no vivid reason here to find
Yet the thought of 
losing you's been hangin' 
round my mind 

最近
おかしな感情にまとわりつかれる
はっきりした理由はどこにもないのに...
今もなお きみを失うんじゃないかって思いが
頭の中を離れない...

Far more frequently 
you're wearing perfume
With you say no special place to go
But when I ask 
will you be coming back soon
You don't know, never know 

きみはとても頻繁に
香水の匂いをさせている
“特別に行く所なんてないんだけどね”
と言いながら...
でも僕が「すぐに帰るのかい?」って聞くと
「わからないわ、わかるはずない」と言って...

Well, I'm a man of many wishes
Hope my premonition misses
But what I really feel 
my eyes won't let me hide
Cause they always start to cry
Cause this time could mean goodbye 

ああ 
僕は多くことを望みすぎなのかな
いやな予感が外れてほしいと願うのさ
だけど心のなかで実感してることを
僕の両目は隠させてくれない
なぜって...
僕の両目は今にも泣きそうだから
そして...
それがサヨナラを言うときだから

Lately 
I've been staring in the mirror
Very slowly picking me apart
Trying to tell myself
I have no reason with your heart 

近頃
鏡にじっと見入ってしまうんだ
そこに映る自分にたいして
ゆっくりとなじるんだ
きみのことを信じろ
きみの心を疑う理由なんてないだろ?
そう言い聞かせて

Just the other night 
while you were sleeping
I vaguely heard 
you whisper someone's name

でも別な夜
きみが横で眠っているときに
誰かの名前をつぶやいてるのを
かすかに聞いたんだ

But when I ask you 
of the thoughts your keeping
You just say nothing's changed 

だけど「何を考えているの?」
って聞くと、きみはこう答えるだけ
「なんでもない 何も変わってない」って

Well, 
I'm a man of many wishes
I hope my premonition misses
But what I really feel 
my eyes won't let me hide
Cause they always start to cry
Cause this time could mean goodbye, 
goodbye
 
ああ 
僕は沢山のことを望みすぎだ
悪い予感が外れてくれればそれでいい
だけど...おさえられないのさ
僕の両方の瞳は涙であふれそうで
それが今回はきみとの別れ
サヨナラを意味してるって
そう思えてしまうから

Oh, I'm a man of many wishes
I hope my premonition misses
But what I really feel
my eyes won't let me hide
Cause they always start to cry
Cause this time could mean goodbye

ああ 
ほかには何も望まない
悪い予感が外れてくれればそれでいい
でも...涙がとまらない
きみと別れることを考えてしまう
いくら打ち消そうとしても
今回これがサヨナラの意味なんだ…
 

(Words and Idioms)
far more=〔数量・程度などが〕はるかに多く
premonition=よくないことが起こる予感
pick apaart=非難する
vaguely=あいまいに、かすかに

日本語訳 by 音時

e61352d98e96e3d2f650571beb261c53



◆そんな名曲の“Lately”ですが…米国ではヒットしませんでした。

アルバム「Hotter Than July」からは、シングルカットは"Master Blaster"(米5位、英2位)、"I Ain't Gonna Stand for It"(米11位、英10位)とここまでは米英ほぼ同じなのだけど、次の"Lately"は(米64位、英3位)、"Happy Birth Day"(米?、英2位)というチャートアクション。
 それでもこの悲しい曲はStevieの代表曲の1つとして愛されています。カバーもジョージ・ベンソン、4人組ボーカルグループのジョデシーなどがしています。

◆1988年 日本でのライブから“Lately”。 セットリストだと5曲目に演奏されている様子。



◆全米4位になったジョデシー(Jodeci)の “ Lately”。ジョデシーは兄弟2組が一緒になった4人組みのボーカルグループ。