ビーチ・ボーイズのこの曲、前々からなかなか好きでした。もう最初からブライアン・ウィルソンのファルセットがセイシュンです。セツナいメロディが響きます。目をつむると海辺の景色が広がります…。
 
 ...と、なんかやっぱり"海"、"夏"のイメージを持っていたのですが、なんで今回この曲を2月に取り上げてるかというと…。


◆これまで、この曲のタイトル"Husyabye"の意味をずっと調べずにきたのですが、今回、どの曲を和訳しようかなと考えたとき、僕の持っているビーチ・ボーイズのアルバム"All Summer Long"が目に留まり、この曲があったなあと思って、そういえばどういう意味だろう?と辞書をひきました…。

 すると…おおっ、"hushabye(ハッシャバイ)"って、「静かに寝なさい」の意味なんですね。赤ん坊を寝かしつけるときに言う言葉であり、また「子守歌」を指すそうです。そうなんだ。
"Hush+bye"で"ハッシャバイ"なんですね…。
 海の歌じゃなかったね(^▽^;)と思い、それなら冬でいいじゃん!と思ったのでした。

◆雑誌「レコード・コレクターズ2016年7月号 ビーチ・ボーイズのベスト100」では、この曲は32位。"コーラスグループとしてのビーチ・ボーイズの個性と魅力がぎゅっと凝縮されている’と音楽評論家の能地祐子さんがコメントされています。(はい、僕も一票!その通りです)

20141203_02




(D. Pomus/M. Schuman)

Released in 1964
From The Album“All Summer Long”

:原詞は太字

Oo ooo ooo ooo ooo ooo ooo
Ah ah ah ah
Oo ooo ooo ooo ooo ooo ooo
Ah ah ah ah
Oo ooo ooo ooo ooo ooo ooo
Ah ah ah ah
Hush hush
Hushabye
Hushabye
Hushabye



しーっしずかに
おやすみなさい


Hushabye
Hushabye
Oh my darling don't you cry
Guardian angels up above
Take care of the one I love



しずかにおやすみ
おやすみよ
ああ愛しいきみ なかないで
天空の守護神よ
僕の愛するひとを守っておくれ


Oo ooo ooo ooo ooo ooo ooo
Ah ah ah ah
Hush hush
Hushabye
Oo ooo ooo ooo ooo ooo ooo
Ah ah ah ah
Hush hush
Hushabye
Oooo oooo oooo oooo



しーっしずかに
しずかにおやすみよ
もうしゃべらないで
おやすみなさい

Lullabye and goodnight
In your dreams I hold you tight
Lullabye and goodnight
Til the dawn's early light



くつろいで おやすみ
夢のなかで きみをだきしめる
こもりうたで おやすみ
よあけの光がさしてくるまで

Pillows lying on your bed
Oh my darling rest your head
Sandman will be coming soon
Singing you a slumber tune


きみのベッドに置かれてる枕に
ダーリン 頭をよこたえるがいいさ
もうすぐ眠りの精がやってきて
ねむりの曲をうたってくれるさ

Oo ooo oooo oooo ooo ooo ooo
Hush
Hush
Hushabye

Oo ooo oooo oooo ooo ooo ooo
Hush
Hush
Hushabye

Oo ooo oooo oooo ooo ooo ooo
Oo ooo oooo oooo ooo ooo ooo
Ah ah ah ah



しーっしずかに
おとなしく
おやすみよ
おしゃべりはやめて
おやすみなさい
ゆっくりとおやすみ…

(Words and Idioms)
 sandman=(子供の目に砂をまいて眠気を催させるという)眠りの精,睡魔.
 slumber tune=眠りの曲


日本語訳 by 音時

000000000132_1_jabTKXj


◆なんかこの1曲だけで、英語の"睡眠用語"がけっこう出てきたぞ。

タイトルの"Hushabye"はもちろんのこと。
"Lullabye"
"Sandman"
"Slumber tune"
とか、なんかみんな可愛い感じの単語です…。

◆ブライアンのライブから。 ~ Hushabye/Surfer Girl ~ Hollywood Bowl 7/10/16
◆こちらがオリジナル"ザ・ミスティックス(The Mystics)"の"HUSHABYE"(1957年に全米20位を獲得しています。もろ、ドゥ・ワップ曲ですね。ビーチ・ボーイズバージョンのようなセイシュン、セツナい感じは…しない(-_-;)。