さあ、この曲を聴いて、今週も頑張っていきましょう!

1994年のBon Joviのベスト盤「Cross Road」の中に収録された曲です。ライヴで聴きたいなあ。僕が行ったとき(1回だけです)は聴けなかったよ。
彼らのライヴではツアーごとにアレンジを変えて歌われたりしている様子です。

o0225022514234511961

平凡な毎日、失敗続きの毎日を送っている人でも、踏ん張っていこうぜ!っていう元気にさせてくれる曲です。

ライヴでもジョンと大声で歌って元気出したいね!

◆作者はジョンとリッチー、そしてデズモンド・チャイルド(共作ですね)。全米ではシングルカットなしですが、UKでは第6位のヒットを記録しました。

ちなみにデズモンド・チャイルドは…以下のように、ロック・アーティストの楽曲にリズムや歌詞に一加えし、これまでにない大ヒットを飛ばす魔術師のようなプロデューサーさんですね。

1979 KISS /I Was Made For Loving You
1986 Bon Jovi/ Slippery When Wet
1987 Aerosmith/ Permanent Vacation
1988 Bon Jovi /New Jersey
1989 Aerosmith /Pump
1989 Michael Bolton/ Soul Provider
1989 Alice Cooper /Trash

R-2110622-1264631916.jpeg


Songwriters: BON JOVI, JON / CHILD, DESMOND / SAMBORA, RICHARD
lyrics c Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC

Released in 1994
UK Single Chart#7
From The Album“Crossroad ”

:原詞は太字

Hey, man I'm alive 
I'm takin' each day and night at a time 
I'm feelin' like a Monday 
but someday I'll be Saturday night 

ヘイ!そこの奴! 俺はここにいる
毎日 昼も夜も一緒くたで暮らしてるんだ
気持ちはブルーな月曜なんだけど
いつか見てろよ 土曜みたいに
きっと解放感を味わってやるよ!

Hey, my name is Jim, 
where did I go wrong 
My life's a bargain basement, 
all the good shit's gone 
I just can't hold a job, 
where do I belong 
I'm sleeping in my car, 
my dreams move on 

ヘイ、俺の名はジム
どこで道を誤っちゃったかな
俺の人生はまるでバーゲンセール会場さ
もう いいシャツはなくなっちまったよ
仕事も長続きしないし
肩書なんか何もない
寝るのは車の中
見る夢もどんどん変わってしまうんだ

My name is Billy Jean, 
my love was bought and sold 
I'm only sixteen, 
I feel a hundred years old 
My foster daddy went, 
took my innocence away 
The street life aint much better, 
but at least I get paid 

アタシはビリー・ジーン
アタシの恋は買われたり売られたり
年は本当は16歳だけど
100歳になっちゃった気分
養父が私の純潔を奪っていったの
ストリートライフはちっともよくないけど
少なくともお金が入ってくるだけましだわ

And Tuesday just might go my way 
It can't get worse than yesterday 
Thursdays, Fridays ain't been kind 
But somehow I'll survive 

火曜日はいい日になるかもね
月曜よりはましなハズだからさ…
木曜 金曜はキツいけど
どうにかして生き延びて見せるよ

Hey man I'm alive 
I'm takin' each day and night at a time 
Yeah I'm down, but I know I'll get by 

ヘイ!そこの奴!俺はしぶとく生きてるぜ
昼も夜もなく大忙しで生きてるけどな
そう、ちょっと落ち込んでるけど
なんとか立ち直れるはずだよ

Hey hey hey hey, man gotta live my life 
Like I ain't got nothin' 
but this roll of the dice 
I'm feelin' like a Monday, 
but someday I'll be Saturday night 

ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ、よく聞けよ!
俺は自分の人生を生きていくんだ
サイコロ振っていきてくしかないし
気もちは何もかもユウウツなんだけど
いつかは成功を収めてやるって思ってるよ

Now I can't say my name, 
and tell you where I am 
I want to roll myself away, 
don't know if I can 
I wish that I could be 
in some other time and place 
With someone elses soul, 
someone elses face 

今もまだ名前は名乗れないし
居場所も語れない
できるものなら
何かにくるまって隠れていたいよ
どこか他の時代に他の場所に
いられたらって思うんだよな
誰か他の奴になり代わって
他の心と顔を持ってね…

Oh, Tuesday just might go my way 
It can't get worse than yesterday 
Thursdays, Fridays ain't been kind 
But somehow I'll survive 

ああ火曜日はいい日になるかもしれない
月曜よりはましなはずだよ
木曜と金曜がキツイのは覚悟の上
でもどんな手を使ってでも
俺は生き延びてやるんだ

Hey, man I'm alive
I'm takin' each day and night at a time 
Yeah I'm down, but I know I'll get by 

ヘイ! これがアタシのありのままの姿
昼も夜もなく過ごしてる毎日なのよ
今はテンション低いけど
なんとかやれるってわかってるから

Hey hey hey hey, man 
gotta live my life 
I'm gonna pick up all the pieces 
and what's left of my pride 
I'm feelin' like a Monday, 
but someday I'll be Saturday night 

ヘイ ヘイ ヘイ ヘイ そこの奴!
俺の人生を生きていくよ
バラバラに散ったかけらを拾い集めて
なんとか残ってるプライドに賭けるんだ
今週はまだ始まったばかりだけど
いつか満ち足りた週末にしてやるよ

SOLO 

Saturday night Here we go 
Some day I'll be Saturday night 
I'll be back on my feet,
I'll be doin' alright 
It may not be tomorrow baby, 
that's OK 
I ain't goin' down, gonna find a way, 
hey hey hey 

楽しい週末、土曜日の夜を過ごそうぜ
俺だってそんな週末を実現するのさ
立ち直れるさ この足でね
大丈夫さ できるはずだよ
明日ってワケにはいかないけどね
きっと大丈夫
もう落ち込まないさ
進む道を見つけるのさ
ヘイ ヘイ へイ

Hey man I'm alive 
I'm takin' each day and night at a time 
Yeah, I'm down, but I know I'll get by 

Hey hey hey hey, man,
gotta live my life 
Like I ain't got nothin' 
but this roll of the dice 
I'm feelin' like a Monday, 
but someday I'll be Saturday night 
I'm feelin' like a Monday, 
but someday I'll be Saturday night 
Saturday night, all right, all right 
Saturday night...

ヘイ そこの奴! 俺は自分の足で立ってるぜ
昼も夜もなく暮らしてるけどふんばってる
落ち込んだって 立ち直るさ

ヘイ ヘイ ヘイ ヘイ 
アタシはアタシの道を行くわ
何もないけど
一か八かの勝負に人生をかけて
月曜のようにユーウツだって
週末の土曜日は「やり遂げた」って思えるように

今はダメな俺だって
きっといつかは自信持ってこの足で立つ
充実感持って土曜の夜を迎えるのさ
そんな土曜日の夜
きっと実現してみせるさ


(Words and Idioms)
at a time=一度に

日本語訳 by 音時


◆コロナウイルスにより発売が延期になっていたボン・ジョヴィの新譜がリリースされました!!

その名もズバリ、「Bon Jovi 2020」。これから聴いていきたいと思います。

BonJovi_2020_Cover-300x300

When you can’t do what you do
You do what you can

きみがふだんやることができないのなら
自分ができることをやるんだよ!



◆アコースティック・アレンジ。ジョンとリッチーが2人でギターを弾きながら歌います。



◆Someday I'll Be Saturday Night - The Crush Tour Live in Zurich 2000