この曲は学生時代の友達の結婚式の二次会でBGMで使ったなあ。新郎も新婦も知り合いだったから、バカやって楽しかった!

◆この時ほかに使用した曲で覚えてるのはこんな曲たち。

・"I Knew You Were Waiting (For Me)" ジョージ・マイケル&アレサ
・"When Smokey Sings"ABC
・"You Are The Girl" Cars

1986~1987年で当時のMTVなどで流行っている曲を使ってみようって思ったんだよね。この曲“I'll Still Be Loving You”は“新郎から新婦へ、新婦から新郎へのメッセージ”のときに使いました。かなりベタではありましたが、それなりにしんみり、じわっと…ヨカッタんじゃないかな(^▽^;)

◆レストレス・ハート(Restless Heart)は、アメリカ出身のカントリー・ミュージック・バンド。1984年に結成後、数多くの曲が全米カントリー・チャートで1位を記録します。Popチャートにはほとんど顔を出さないバンドでしたが、この曲はなんか覚えてたんだよな。シングル(ドーナツ盤)を持ってました。

・海の水が枯れたり
・太陽が輝くのをやめたり
・時が止まってしまったり
・風が吹くのをやめてしまったり
…するまできみを愛す。

ようするに「ありえないことが起きるまできみを愛す」=「永遠に」ということですな。
ラヴソング(とくにカントリー系)にはこういうフレーズ多いように思います!

R-2925333-1333558449.jpeg


Songwriters
 KENNEDY, MARY ANN/ROSE, PAM/BUNCH, PAT/CERNEY, TODD
Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc., Universal Music 

Released in 1986
US Billboard Hot100#33
From The Album"Wheels"

:原詞は太字

Changin' my life with your love
Has been so easy for you
And I'm amazed every day
And I'll need you

きみが僕を愛してくれる
人生を変えることなんてたやすかった
毎日びっくりしてるんだ
きみがこんなに必要になるなんて

'Til all the mountains are valleys
And every ocean is dry
My love

すべての山々や谷 
そしてどんな海だって
水が枯れてなくなってしまうまで…
愛しいきみ

I'll be yours until the sun doesn't shine
'Til time stands still
Until the winds don't blow
When today is just a memory to me, I know

僕はきみのもの
太陽が輝くのをやめてしまうまで
時が止まってしまうまで
そして風が吹くのをやめてしまうまで
僕はわかってる
今日の日が僕にとって
単なる想い出になるその日まで

I'll still be loving
I'll still be loving you
I'll still be loving you

僕はずっと愛してる
僕はずっときみを愛してる
そのときになっても
ずっときみを愛しているんだ

Never before did I know
How loving someone could be
Now I can see you and me
For a lifetime

ちっともわかってなかったよ
こんなに誰かを好きになれるなんて
いまはわかる きみと僕
人生のなかで大切なことが

Until the last moon is rising
You'll see the love in my eyes
My love

最後の月が昇ってくるまで
僕の瞳にはきみへの愛が見えるだろう
ねえ きみ

I'll be yours until the sun doesn't shine
'Til time stands still
Until the winds don't blow
When today is just a memory to me, I know

僕はきみのものだ
太陽が輝くのをやめてしまうまで
時が止まってしまうまで
そして風が吹くのをやめてしまうまで
僕はわかってる
今日の日が僕にとって
単なる想い出になるその日まで

I'll still be loving
I'll still be loving you

僕はずっと愛してる
僕はずっときみを愛してる

I'll be yours until the sun doesn't shine
'Til time stands still
Until the winds don't blow
When today is just a memory to me, I know

I'll still be loving
I'll still be loving you
I'll still be loving you

I'll still be loving, I'll still be loving
I'll still be loving you
I'll still be loving, I'll still be loving
I'll still be loving you

I'll still be loving, I'll still be loving
I'll still be loving you
I'll still be loving

僕はずっと愛してる
僕はずっときみを愛してる


日本語訳 by 音時

R-2910931-1420842336-3528.jpeg


◆レストレス・ハートは1992年にこの曲"When She Cries"を全米11位にしています。この曲もいい曲でした。オリジナルメンバーであるドラムスのジョン・デイトリッヒがボーカルをとります。