ヴァン・ヘイレンの1stアルバムの邦題は「炎の導火線」。次の2ndアルバムの邦題は「伝説の爆撃機」だっ!

densetsu


◆「伝説の爆撃機(Van HalenⅡ)のオープニングは"You're No Good"のカバーですが、そのあとかなり攻撃的?な曲が続きます。でもこの曲はシングルカットされ、ポップでわかりやすくて僕は好きでした。当時、雑誌「Young Guitar」か何かでイントロのTAB譜が載ってて、ギターで練習した記憶があるます(^▽^)。歌詞も曲もシンプルだからこそ、ノリがいいんです! 

c747839339.1

Songwriters: VAN HALEN, EDWARD/VAN HALEN, ALEX/ANTHONY, MICHAEL/ROTH, DAVID LEE
lyrics c Warner/Chappell Music, Inc., EMI Music Publishing

Released in 1979
US Billboard Hot100#15
From The Album"Van HalenⅡ"

:原詞は太字

Have you seen her? 
So fine and pretty
Fooled me with her style and ease
And I feel her from across the room
Yes, it's love in the third degree

彼女を見たかい?
とってもイイいコで可愛いんだ
魅力的なスタイルで くつろげるのさ
部屋を横切る彼女 そうさ
そいつは"第三級の恋愛罪"もんだぜ

Ooh, baby baby
Won't-cha turn your head my way?
Ooh, baby baby
Ah come on! Take a chance
You're old enough to dance

ああ ベイビー ベイビー
俺の方に顔を向けてくれよ
ああ ベイビー ベイビー
さあ来いよ 今がいい時
もう踊れる年頃だもんな!

Dance (Dance) the night away
Whoa-oh (Ah) Come on g-girl, 
dance the night away

踊れ 一晩中 踊り明かそう
さあ来いよ なあ
一晩中 踊り明かそうぜ

A live wire, barely a beginner
But just watch that lady go
She's on fire, 'cause dancin' 
gets her higher than-uh
Anything else she knows

彼女は元気!経験は浅いけどね
ほら歩いて行くから見てごらん
彼女はもうその気なのさ
踊ればなおさら気持ちよくなるよ
彼女が知ってる他のものよりも
ずっとずっとね

Ooh, baby baby
Won't-cha turn your head my way?
Ooh, baby baby
Well don't skip romance 'cause
You're old enough to dance

ああ ベイビー ベイビー
俺の方に顔を向けてくれよ
ああ ベイビー ベイビー
おいで 今がいい時
もう踊れる年頃だもんな!

Dance (Dance) the night away
Oh-oh-oh (Ah) Come on g-girl, 
dance the night away

Oh, oh-oh-oh oh yeah

一晩中 踊り明かそう
おいでよ 彼女!
踊り明かそうぜ!

(Words and Idioms)
live wire=活動的な人
barely=かろうじて やっと

日本語訳 by 音時

57487


◆ジャンプしまくるDave。もうちょっと真面目に歌ってほしい!?