ヴァネッサは1984年の「ミスアメリカ」に選ばれましたが、アフリカ系アメリカ人では初!これは当時アメリカのみならず世界的なビッグニュースになりました。

でも、1982年に撮影された彼女の上半身のヌード写真がペントハウス誌1984年9月号に掲載されたことが元で、自らミスアメリカのタイトルを返上、というスキャンダルがあり、当時は彼女のキャリアは終わったものと見られていました…。
 それでも音楽方面では1988年にアルバム『ザ・ライト・スタッフ』でデビュー。同名シングルがBillboard R&Bチャートで4位、「ドリーミン」はHOT100で8位を獲得します。そしてこの曲、1992年「セイヴ・ザ・ベスト・フォー・ラスト」がHOT100で1位となり、さらに1995年には映画「ポカホンタス」の主題歌「カラーズ・オブ・ザ・ウィンド」でグラミー賞を初受賞、その人気を不動のものにしました!
 
◆この曲「Save The Best For Last」ですが直訳は“最後に一番ベストなものを取っておいた”ということで、ヒットはこの曲がヴァネッサの人生そのものなのでは!という声もありました。

 ただ、この歌詞はちょっと難解でした。
結局、この曲の主人公と男は最後にはどうなったのか?
和訳にはウィキペディアにリンクが貼ってあった「作者3名についてと、製作にまつわるエピソード」を参考にさせていただきました。
(この曲の和訳作業は2014年にしたもので、そのときはページリンクがあったのですが、今確認するとリンク切れになっていました)

61XL0t2qB-L._AC_SX522_

Songwriters: GALDSTON, PHILIP E. / LIND, JON / WALDMAN-PARKER, WENDY
lyrics c Universal Music Publishing Group, IMAGEM U.S. LLC, EMI Music Publishing

Released in 1992
US Billboard Hot100#1
From The Album"The Comfort Zone"

:原詞は太字

Sometimes the snow comes down in June 
Sometimes the sun goes 'round the moon 
I see the passion in your eyes 
Sometimes it's all a big surprise 

時には6月にも雪が降るし
時には太陽は月の周りをまわる
あなたの瞳に情熱が見えてるわ
私はときどき とても驚いてしまう

Cause there was a time 
when all I did was wish, 
You'd tell me this was love 

It's not the way I hoped or how I planned 
But somehow it's enough 

「僕は僕の願うようにしてきた」って
そうあなたは言う
「これが僕の愛の表現方法なんだ」って

でもそれは私が望んだ形じゃないし
予想もしてなかったこと
どうにかそれで満足していたけれど

And now we're standing face to face 
Isn't this world a crazy place? 
Just when I thought a chance had passed 
You go and save the best for last 

そしていま私達は互いに向き合ってる
この世界ってやっぱりおかしな場所よね
チャンスを逃してがしまったと思ったけど
あなたは一番大切なものを
最後に取っておいてくれた


All of the nights you came to me 
When some silly girl had set you free 
You wondered how you'd make it through 
I wondered what was wrong with you 

あなたが私の元に来る夜はいつも
おばかさん娘があなたを束縛しないとき
あなたはどう切り抜けるか迷ってたようね
私は「それがどうかした?」って思ってた

Cause how could you
give your love to someone else 
And share your dreams with me 
Sometimes of everything you're looking for 
It's the one thing you can't see 

だってあなたは私と夢を共有しつつ
誰か別な人をどうやって愛せるのかしら
あなたが時々探してるものって
あなたが見えてない唯一のものよ

But now we're standing face to face 
Isn't this world a crazy place? 
Just when I thought a chance had passed 
You go and save the best for last 

そして今 互いに向き合う私たち
この世界って なんておかしなものかしら?
チャンスは残ってないと思ってたのに
あなたは最高のものを最後に残してくれた

Sometimes of everything you're looking for 
It's the one thing you can't see 

あなたの時々探してるもの
それはあなたが見えてないものよ

Sometimes the snow comes down in June 
Sometimes the sun goes 'round the moon 
Just when I thought a chance had passed 
You go and save the best for last 

ときどき 雪は6月にだって降るの
ときどき 太陽が月のまわりをまわる
私達もうダメかと思っていたけど
一番大切なものが最後にわかったのね

You went and saved the best for last

あなたは最後に大切なものに気が付いた
私はそう振り返って思ってる…


日本語訳 by 音時

Comfort Zone

◆“僕は最初はタイトルの意味がよくわからなかったんだ、当初のオリジナルの歌詞のアイディアはどっちかといえば辛辣で皮肉な感じだったんだ。「ちょっと暗い感じになってるからもっと明るい前向きな曲にしないか?」って僕は言ったのさ。”そこで僕らは意気投合し歌詞のコンセプトを変えたんだ、ポジティヴなものにね。”

 なので、男は自分勝手な愛の表現方法をとったり、Silly Girlに浮気をしたりしている(-_-;)のですが、最後の最後には彼女を一番大切なものとして選んだ(キープしてた?とってあった?)のです。彼女はもうチャンスは終わった、逃げてったと思っていたのに、6月に雪が降ったり、太陽が月のまわりをまわるほど「ありえない」状況だったのに、最後の最後に逆転勝ち!

Vanessa

「you go and save the best for last」の「go」を、「男は去った」けど、私は「誇り(the best)を守り抜いた」という意訳を最初は考えたのですが、「go and see」とか「go and do」とかと同じよう(goについてはさほど意味がなく、見に行く、やりに行く等の意味)に「go and save」とか言うのではないかな?と思い直し「大切にしまっておいた」とかそういう感じで考えました。
 そして最後の一文は「go and save」が過去形「went and saved」になっているので、「…と彼女は回想しているのであった…」としましたがどうでしょう?

 同じ男としては、こいつまた裏切りそうだなあと思うのですが・・・いやこんなこと言うまい←書いてる。

でもビデオのヴァネッサは、愛に満足している幸せな表情をしているように思うのです。

◆この曲がヒットしていた頃のビルボードチャートを見てみましょう。
US Top 40 Singles For The Week Ending March 21, 1992
TW LW TITLE Artist – Weeks on Chart (Peak Position)

ヴァネッサはMr.Bigに代わって4位から首位に。クラプトンに1位になってほしかった…ですね。7位シャニース、いい曲ですよね!


1 4 SAVE THE BEST FOR LAST –•– Vanessa Williams – 8 (1)
2 1 TO BE WITH YOU –•– Mr. Big – 14 (1)
3 5 TEARS IN HEAVEN –•– Eric Clapton – 7 (3)
4 3 REMEMBER THE TIME –•– Michael Jackson – 9 (3)
5 2 I’M TOO SEXY –•– Right Said Fred – 14 (1)

6 7 MASTERPIECE –•– Atlantic Starr – 8 (6)
7 6 I LOVE YOUR SMILE –•– Shanice – 18 (2)
8 10 GOOD FOR ME –•– Amy Grant – 10 (8)
9 11 I CAN’T DANCE –•– Genesis – 8 (9)
10 14 BREAKIN’ MY HEART (PRETTY BROWN EYES) –•– Mint Condition – 12 (10)




◆Soul TrainでのSave The Best For Last。おそらくまだ大ヒットになる前なんだろうな。ヴァネッサ、大きく口を開けて姿勢よく歌います!