この曲は僕はデビーの曲だと一番好きかな。

淡々と歌いながらコーラスのメロディがセツない。そして愛のrhythm、そしてrhyme(韻)がなくなってしまったら…って歌詞はふかーいと思うんです。

51dGTx0i14L._SS500

◆英語の詩にとって「韻」って非常に重要だと思うし、rhymeなくては形すら整わないし味も素っ気もない作品になってしまいます。上手くやっているのかどうかはまわりにもわかりますが、"rhyme"を感じられるかどうかってのは当人同士でしかわからないと思うのですよ。一度失った"rhyme"って取り戻せるものなのかどうか...わかりません。
 
 ただ、この歌詞の主人公はrhymeを取り戻したいと思っているのだろうと想像し、最後はそのように結ばせてもらいました…。

dbmq41k-6198d23d-6600-4acf-ae19-70af7d569fed

デビーとティファニー。シンガーやソングライターとして後世に語り継がれるようなカリスマ・ミュージシャンにはなれませんでした。
でも、ゴシップや体当たり演技も含めて頑張ってショービジネスを生きています。80年代の彼女たちの歌った素敵な曲達。思い出とともに記憶に残ってますよね。これからも心のなかで応援していきます。

100_WM0075678262463

(Debbie Gibson)

Released in 1989
US Billboard Hot100#17
From The Album"Electric Youth"

:原詞は太字

When the fear sets in
Where the fire burns
Where I find a place
Where there's nowhere to turn

When the evening sings
an eerie song
longing for the day
you say I'm wrong

怖くて体が震え始めたら
火をつけて温まるの
逃げ場はないけど
居場所を見つけるの

夕暮れがぞっとするような歌を歌うと
日中が待ち遠しくなってしまう
あなたは
私が間違ってるって言うのね

You can find your place
But never fit in
and only when you've left
do you know where you've been

I can see the light
but only when it's gone
You can go on waiting
But only for so long (so long, so long)

居場所を見つけることはできても
居心地がいいわけないわ
あなたがその場所から出ていくときに
ようやくどこにいたのかわかるのよ

光があったことに気付くのは
それを失ったときだけなのね
待ち続けると言ったって
そんなに長くはできないの

I know we are right
It's not always clear
because I've never felt the fear

Can it stay so good
forever in time?
I've always felt the rhythm
What happens when
there's no more rhyme?

私達は間違ってないわ
いつだってはっきりわかるわけじゃないけど
だって私怖くなんかないもの

素敵な気持ちを永遠にずっと
続けることってできるものなのかな?
私はいつも愛のリズムを感じてた
でもその響きを失ってしまったら
どうなってしまうのかしら?

Can we face ourselves
like we face each other?
We've never felt anything
on our own

I can't wait much longer 
to feel any danger
I hope we're not living for
a lifetime alone

今までやってたように
私達お互いに向き合えるのかしら?
私達は自分たち自身以外のものは
何も感じてこなかったから

もうそんなに待たなくても
2人の愛は危険な状況になってくるのね
私は望んでいるのよ
私達互いに一人ぼっちで
人生を生きていきたくはないって

I know we are right
It's not always clear
because I've never felt the fear
Can it stay so good
forever in time?
I've always felt the rhythm
What happens when
there's no more rhyme?

私達は正しかったはずよ
いつもわかっていたわけじゃないけど
ずっと突き進んできたから
あなたを愛する気持ちが
永遠に続いていってほしいのよ
いつだって愛はリズムを奏でてた
でも韻を失ってしまった愛は
どうなってしまうの?

Hard to go on
It's like waiting for
the other shoe to drop
I'll never stop
believing in you

これ以上続けられない
片方の靴が脱げるのを
待っているのはもうたくさん
あなたを信じることは
やめられないのよ

It's just we never had to struggle
It all came too easy
I hope we felt what we felt from the start
We've never suffered a broken heart
We've been so blinded by all the best
We never put our love to the test
 (to the test)

私達は努力することがなかっただけ
あまりにも簡単に恋に落ちたのよ
私達二人 最初の気持ちに戻りたい
心の痛みも味わってこなかった私達
素敵なことばかりに目がくらんでた
私達の愛に試練を与えてこなかったの
(今が私達の試練なのよ)

I've always felt the rhythm
What happens when
there's no more rhyme?

私達の愛はいつもリズムを奏でてた
韻を失ってしまった私達の愛
私はそれを取り戻したいのよ

(Words and Idioms)
eerie=不気味な ぞっとするような

日本語訳 by 音時

R-3802708-1572382387-5690.jpeg


◆1991年のライヴ。自信持って歌っていますよね。



◆アルバムにも収録されたAcoustic Mix Version



◆デビーとティファニーが一緒に歌う“Don't Stop Beleivin'”



◆映画「メガ・パイソン VS ギガント・ゲイター」で共演。体当たりの“Cat Fight”のシーン。
最後につぶやく“I think…We're alone now…”はいカット!