ロックウェルの1発ヒット"Somebody's Watching Me"。冒頭PVはパロディのビデオかと思ったら「正式」でした。マイケルがコーラスで参加してるのが有名でしたね。Youtubeもロックウェルが出演してないでマイケルの映像だけの作品を作ってる人も多いぞ。
◆ロックウェルは本名は"ケネディ・ウィリアム・ゴーディ。"モータウンレコードCEOのベリー・ゴーディの息子。ジョン・F・ケネディ大統領とウィリアム"スモーキー"・ロビンソンの両方から名前を取ったらしい…。
そんなこともあってマイケルとは子どもの頃から知り合いで、ロックウェルの申し出にマイケルは喜んで引き受けたらしいです。すでにスーパースターになっていたマイケルはこの歌の歌詞にも共感したのかもしれませんね。
そんなこともあってマイケルとは子どもの頃から知り合いで、ロックウェルの申し出にマイケルは喜んで引き受けたらしいです。すでにスーパースターになっていたマイケルはこの歌の歌詞にも共感したのかもしれませんね。
◆途中「テレビの視聴者からは僕が見えてるのかな?」とか、現実のスターの自分の姿をちらっと出すところが面白いですね。「国税庁じゃないだろうな?」なんてのも(笑)。
でもさらに笑えたのは、この曲の入っている同名のアルバム収録曲ですが、ビートルズ(ジョージ)の"Taxman"をカバーしてること!歌詞とアルバム収録曲に同じ笑わせネタを何回も使わないでね(^▽^;)。
Songwriters Rockwell,
Lyrics © EMI Music Publishing
Released in 1984
US Billboard Hot100#2
From The Album"Rockwell"
US Billboard Hot100#2
From The Album"Rockwell"
:原詞は太字
Who's watching?
Tell me who's watching.
Who's watching me?
誰が見てるんだい?
教えてくれよ
誰だい?僕を見てるのは…
教えてくれよ
誰だい?僕を見てるのは…
I'm just an average man,
with an average life.
I work from nine to five;
hey hell, I pay the price.
All I want is to be left alone
in my average home;
But why do I always feel like
I'm in the Twilight Zone, and
with an average life.
I work from nine to five;
hey hell, I pay the price.
All I want is to be left alone
in my average home;
But why do I always feel like
I'm in the Twilight Zone, and
僕は平凡な男さ
人並みの生活を送ってる
9時から5時まで働いて
そうさ 代償も払ってるよ
だから平凡な家にいるときくらい
一人にしてほしいのあ
でもどうしていつも
おかしな気分になるんだろう?
トワイライト・ゾーンにいる気分さ
人並みの生活を送ってる
9時から5時まで働いて
そうさ 代償も払ってるよ
だから平凡な家にいるときくらい
一人にしてほしいのあ
でもどうしていつも
おかしな気分になるんだろう?
トワイライト・ゾーンにいる気分さ
I always feel like
somebody's watching me.
And I have no privacy.
Woh, I always feel like
somebody's watching me.
Tell me is it just a dream?
somebody's watching me.
And I have no privacy.
Woh, I always feel like
somebody's watching me.
Tell me is it just a dream?
いつだって
誰かに見られてる気がする
ちっともプライバシーがないのさ
四六時中
誰かに見られてる気がする
これってただの夢なのかい?
誰かに見られてる気がする
ちっともプライバシーがないのさ
四六時中
誰かに見られてる気がする
これってただの夢なのかい?
When I come home at night.
I bolt the door real tight.
People call me on the phone
I'm trying to avoid.
Well, can the people on T.V. see me.
Or am I just paranoid?
I bolt the door real tight.
People call me on the phone
I'm trying to avoid.
Well, can the people on T.V. see me.
Or am I just paranoid?
夜 家に帰ると
僕はドアにしっかり鍵をかける
電話がかかってきても
出ないようにしてるんだ
ああ でもTVを視てる人は
僕の姿を見られるのかな?
それとも僕の被害妄想なの?
僕はドアにしっかり鍵をかける
電話がかかってきても
出ないようにしてるんだ
ああ でもTVを視てる人は
僕の姿を見られるのかな?
それとも僕の被害妄想なの?
When I'm in the shower.
I'm afraid to wash my hair.
'Cause I might open my eyes
And find someone standing there.
People say I'm crazy
Just a little touched.
But maybe showers remind me of
"Psycho" too much.
That's why. . .
I'm afraid to wash my hair.
'Cause I might open my eyes
And find someone standing there.
People say I'm crazy
Just a little touched.
But maybe showers remind me of
"Psycho" too much.
That's why. . .
シャワーを浴びてるとき
髪を洗うのが怖いんだ
なぜかって目をあけたときに
誰かが立ってるかもしれないからね
みんな僕がおかしいって言うけど
たしかにちょっとだけそうかも
でもシャワーに入ってると
すごく"サイコ"を思い出すのさ
だってそれはさ…
髪を洗うのが怖いんだ
なぜかって目をあけたときに
誰かが立ってるかもしれないからね
みんな僕がおかしいって言うけど
たしかにちょっとだけそうかも
でもシャワーに入ってると
すごく"サイコ"を思い出すのさ
だってそれはさ…
I always feel like
somebody's watching me.
And I have no privacy.
Woh, I always feel like
somebody's watching me.
Who's playing tricks on me?
somebody's watching me.
And I have no privacy.
Woh, I always feel like
somebody's watching me.
Who's playing tricks on me?
いつだって
誰かに見られてる気がする
ちっともプライバシーがないのさ
四六時中
誰かに見られてる気がする
僕をからかってるのは誰なんだ?
誰かに見られてる気がする
ちっともプライバシーがないのさ
四六時中
誰かに見られてる気がする
僕をからかってるのは誰なんだ?
Who's watching me?
I don't know anymore . . .
are the neighbors watching
Who's watching?
Well, it's the mailman watching me
and I don't feel safe anymore.
Tell me who's watching.
Oh, what a mess.
I wonder who's watching me now,
(WHO?) the I.R.S.?
I don't know anymore . . .
are the neighbors watching
Who's watching?
Well, it's the mailman watching me
and I don't feel safe anymore.
Tell me who's watching.
Oh, what a mess.
I wonder who's watching me now,
(WHO?) the I.R.S.?
誰が見てるんだ?
もうわからなくなっちゃったよ
近所の人が見てるのか?
郵便屋さんが見てるのか?
もう安心できないよ
誰が見てるんだい?
もう何てこったよ
今だって 誰かが見張ってるんだ
(誰だよ?)
ひょっとして国税庁かい?
もうわからなくなっちゃったよ
近所の人が見てるのか?
郵便屋さんが見てるのか?
もう安心できないよ
誰が見てるんだい?
もう何てこったよ
今だって 誰かが見張ってるんだ
(誰だよ?)
ひょっとして国税庁かい?
I always feel like
somebody's watching me.
And I have no privacy.
Woh, I always feel like
somebody's watching me.
Who's playing tricks on me?
somebody's watching me.
And I have no privacy.
Woh, I always feel like
somebody's watching me.
Who's playing tricks on me?
いつだって誰かに
見張られてる気がするんだ…
見張られてる気がするんだ…
(Words and Idioms)
touched=気がふれている,頭が変である
IRS=Internal Revenue Service
IRS=Internal Revenue Service
日本語訳 by 音時
◆この曲が最高位2位を記録した週の全米チャートです。
US Top 40 Singles March 24, 1984
US Top 40 Singles March 24, 1984
おおっロックウェルの1位を阻止したのはVan Halenの"ジャンプ"だったか。翌週はロックウェルはフットルースに抜かされてケニーが1位で足踏み。結局3週2位を続けてダウンする運命に。
-1 1 Jump –•– Van Halen
-2 3 SOMEBODY’S WATCHING ME –•– Rockwell
-3 2 GIRLS JUST WANT TO HAVE FUN –•– Cyndi Lauper
-4 5 FOOTLOOSE –•– Kenny Loggins
-5 8 HERE COMES THE RAIN AGAIN –•– Eurythmics
-6 7 I WANT A NEW DRUG –•– Huey Lewis & The News
-7 4 99 LUFTBALLONS –•– Nena
-8 12 AUTOMATIC –•– The Pointer Sisters
-9 13 ADULT EDUCATION –•– Daryl Hall & John Oates
10 11 GOT A HOLD ON ME –•– Christine McVie
◆1984 Top Of The Popsから。
◆これはもうマイケルの方が主役!
コメント
コメント一覧 (4)
人気記事にあったので覗いてみたら、知っている曲ではないですか! 一つ目のビデオ、いい!! 思わず引き込まれます。
それにしても、マイケルの存在は大きい。バック・コーラスで参加しているのに、ロックウェルよりインパクトあり。三つ目のビデオを作った人の気持ちも理解できます。
病気などで気弱になっている時。「誰かに見られている気がする」と考え始めると、だんだん深みに入って行くのかも。マイケルって、そういう固定観念を抱いていたのでしょうか。(恐ろしや)