深々と帽子をかぶったエルトンがジャケットになるアルバム「Breaking Hearts」。
ストリングスやホーンセクションは使わずに、かつての"エルトン・ジョン・バンド"である、Davey Johnstone(G), Dee Murray(B)、 Nigel Olsson(Ds)が勢揃いしました。"Sad Songs(Say So Much)"はそのラストを飾る曲でした。ソングライティングはバーニー&エルトンコンビの作品ですね。
ストリングスやホーンセクションは使わずに、かつての"エルトン・ジョン・バンド"である、Davey Johnstone(G), Dee Murray(B)、 Nigel Olsson(Ds)が勢揃いしました。"Sad Songs(Say So Much)"はそのラストを飾る曲でした。ソングライティングはバーニー&エルトンコンビの作品ですね。
◆悲しいとき、望みを失ってしまったときには…ラジオをつけてみよう。(逆に)悲しい歌を聴いてみればいい。歌は沢山のことを語りかけてくれるんだ…。
アルバムジャケットでは顔を見せなかったエルトンが、シングルでは帽子を脱いで、髪の毛を見せて(←わざわざ言わんでええやん...)、真剣な表情でこちらを見つめてきます。
アルバムジャケットでは顔を見せなかったエルトンが、シングルでは帽子を脱いで、髪の毛を見せて(←わざわざ言わんでええやん...)、真剣な表情でこちらを見つめてきます。
Songwriter(s)
Elton John, Bernie Taupin
Lyrics c Sony/ATV Music Publishing LLC
Released in 1984
US Billboard Hot100#5
From The Album"Breaking Hearts"
:原詞は太字
Guess there are times
When we all need to share a little pain
And ironing out the rough spots
Is the hardest part when memories remain
想像できるかい
僕たちはみな小さな痛みを
分かち合わないといけない
そんな時のことを
想い出が刻み込まれると
デコボコした記憶をまっすぐにのばすのが
一番難しいことなんだ
デコボコした記憶をまっすぐにのばすのが
一番難しいことなんだ
And it's times like these
When we all need to hear the radio
'Cause from the lips of some old singer
We can share the troubles we already know
そんな時はね 僕たちは誰でも
ラジオを聴くといいんだよ
だっておなじみの歌手が歌う歌で
僕らはすでに乗り越えてきた
トラブルの経験を共有できるんだ
Turn them on,
Turn them on
Turn on those sad songs
When all hope is gone
Why don't you tune in and turn them on
Turn them on
Turn on those sad songs
When all hope is gone
Why don't you tune in and turn them on
ラジオをかけて
ラジオをつけて
悲しい歌を聴こうじゃないか
希望がすべてなくなってしまったら
ラジオをつけて
悲しい歌を聴こうじゃないか
ラジオをつけて
悲しい歌を聴こうじゃないか
希望がすべてなくなってしまったら
ラジオをつけて
悲しい歌を聴こうじゃないか
They reach into your room
Just feel their gentle touch
When all hope is gone
Sad songs say so much
Just feel their gentle touch
When all hope is gone
Sad songs say so much
悲しい歌が部屋を満たす
優しく心に触れてくる歌たち
希望がすべてなくなってしまったとき
悲しい歌が沢山のことを語りかけるんだ
優しく心に触れてくる歌たち
希望がすべてなくなってしまったとき
悲しい歌が沢山のことを語りかけるんだ
If someone else is suffering enough
To write it down
When every single word makes sense
Then it's easier to have those songs around
To write it down
When every single word makes sense
Then it's easier to have those songs around
もし誰かが書き残せるほどの
ツラい目にあったのなら
詩の一語一語が意味を持つんだ
そして悲しい歌に囲まれると
気持ちがより楽になってくるのさ
ツラい目にあったのなら
詩の一語一語が意味を持つんだ
そして悲しい歌に囲まれると
気持ちがより楽になってくるのさ
Kick inside is in the line
That finally gets to you
And it feels so good to hurt so bad
And suffer just enough to sing the blues
That finally gets to you
And it feels so good to hurt so bad
And suffer just enough to sing the blues
内側から心打つ歌詞が
やがてきみにも届くはずさ
手痛く傷つけられることで
きみはとてもスッキリするものさ
きみのこの経験は
渋いブルースを歌うのに丁度いいんだ
やがてきみにも届くはずさ
手痛く傷つけられることで
きみはとてもスッキリするものさ
きみのこの経験は
渋いブルースを歌うのに丁度いいんだ
So turn them on, turn them on
Turn on those sad songs
When all hope is gone
Why don't you tune in and turn them on
Turn on those sad songs
When all hope is gone
Why don't you tune in and turn them on
だからラジオをかけて ラジオを聴こう
悲しい歌をかけてみようよ
希望がすべてなくなってしまったときには
ラジオをチューニングして
悲しい歌を聴こうじゃないか
悲しい歌をかけてみようよ
希望がすべてなくなってしまったときには
ラジオをチューニングして
悲しい歌を聴こうじゃないか
They reach into your room
Just feel their gentle touch
When all hope is gone
You know sad songs say so much
Just feel their gentle touch
When all hope is gone
You know sad songs say so much
悲しい歌が部屋を満たす
歌は優しく心に触れてくるんだ
希望がすべてなくなってしまったとき
悲しい歌が沢山のことを語りかけるのさ
歌は優しく心に触れてくるんだ
希望がすべてなくなってしまったとき
悲しい歌が沢山のことを語りかけるのさ
Sad songs, they say
Sad songs, they say
Sad songs, they say
Sad songs, they say so much
Sad songs, they say
Sad songs, they say
Sad songs, they say so much
悲しい歌たち 語りかける
悲しい歌たち 歌いかける
悲しい歌たちは沢山のことを歌ってくれる
悲しい歌たち 歌いかける
悲しい歌たちは沢山のことを歌ってくれる
So turn them on, turn them on
Turn on those sad songs
When all hope is gone
Why don't you tune in and turn them on
Turn on those sad songs
When all hope is gone
Why don't you tune in and turn them on
ラジオで悲しい歌を聴いてごらん
They reach into your room
Just feel their gentle touch
When all hope is gone
You know sad songs say so much
Just feel their gentle touch
When all hope is gone
You know sad songs say so much
When all hope is gone
You know sad songs say so much
When all the little bit of hope is gone
Sad songs say so much
You know sad songs say so much
When all the little bit of hope is gone
Sad songs say so much
When all the little bit of hope is gone
Sad songs say so much
When all hope is gone
Sad songs say
Sad songs say so much
When all hope is gone
Sad songs say
望みを失った時には
悲しい歌を聴いてごらん
沢山のことを語りかけてくれるんだ
悲しい歌を聴いてごらん
沢山のことを語りかけてくれるんだ
(Words and Idioms)
iron out=アイロンをかける;しわを伸ばす
in the line=明るい
iron out=アイロンをかける;しわを伸ばす
in the line=明るい
日本語訳 by 音時
◆歌詞"Kick inside is in the line"については自信ありません。でも"内側からの蹴り"、心のなかに入り込んでガツンと来る一発が歌詞のなかにある、ってことなのだろうと思いました。どっぷりその世界に浸っちゃうと、逆に気持ちがカラッとしてくるんじゃないでしょうかね。
◆"サッド・ソングス"が最高位5位を記録した週の全米チャートです。
US Top 40 Singles For The Week Ending August 11, 1984
US Top 40 Singles For The Week Ending August 11, 1984
1位はプリンスに代わって…"ゴーストバスターズ!"。8位 ダン・ハートマンは邦題「あなたを夢見て」。映画「ストリーツ・オブ・ファイア」で印象的な曲です。
-1 2 GHOST BUSTERS -Ray Parker Jr.
-2 1 WHEN DOVES CRY - Prince
-3 3 STATE OF SHOCK - The Jacksons with Mick Jagger
-4 5 WHAT’S LOVE GOT TO DO WITH IT - Tina Turner
-5 7 SAD SONGS (SAY SO MUCH) - Elton John
-6 8 STUCK ON YOU - Lionel Richie
-7 4 DANCING IN THE DARK - Bruce Springsteen
-8 10 I CAN DREAM ABOUT YOU -Dan Hartman
-9 6 INFATUATION - Rod Stewart
10 17 SUNGLASSES AT NIGHT - Corey Hart
-2 1 WHEN DOVES CRY - Prince
-3 3 STATE OF SHOCK - The Jacksons with Mick Jagger
-4 5 WHAT’S LOVE GOT TO DO WITH IT - Tina Turner
-5 7 SAD SONGS (SAY SO MUCH) - Elton John
-6 8 STUCK ON YOU - Lionel Richie
-7 4 DANCING IN THE DARK - Bruce Springsteen
-8 10 I CAN DREAM ABOUT YOU -Dan Hartman
-9 6 INFATUATION - Rod Stewart
10 17 SUNGLASSES AT NIGHT - Corey Hart
◆Live Kneebworth。ロックっぽく歌ってピアノを弾くエルトン。クラプトンやマーク・ノップラーの姿も。
コメント
コメント一覧 (6)
この曲確かに最後の曲で好きな曲でした。
他の方のコメントにも有る様に、全曲BTとEJライティングのコンビ、演奏がオリジナルメンバーがやはり一番似合いますね。
アルバム、breaking heartsは個人的には80年代のeltonのなかでは一番好きですよ。
なかなか良い歌詞、奥が深い歌詞です!
シングルのジャケットには、帽子も眼鏡もないですね。珍しいでしょうか?素のままだと誰だかわからないのがエルトンらしいといえば、らしいです。
Bernie Taupin+エルトン・ジョンバンドがやっぱり一番しっくりきますね。
サビの部分のT♪urn them on,Turn them onのフレーズが、いまだに「頼もう、頼もう」に聞こえてしまいます。
そのためでしょうか、なぜかこの歌から「道場破り」を連想してしまう私であります。