トム・ペティ&ザ・ハートブレイカーズにもクリスマスソング(オリジナルソング)がありますよ!

◆「クリスマス・エイド」(A Very Special Christmas)は最初の赤と、次の「2」の緑まで買いました。色んなアーティストの歌うクリスマスソング。カバーもなかなかいいけれど、オリジナルのクリスマス・ソングは特に聴きましたね。

81SAYP3TVqL._SY355_


トム・ペティのオリジナル「Christmas All Over Again」は「2(緑)」のトップを飾って、ゴキゲンな気持ちにさせてくれました。いつものハートブレイカーズの音なんですが、これにクリスマスアレンジが入るのがいい感じです。天国での「クリスマス・パーティー」ではこの曲歌ってみんなではしゃいでるんじゃないでしょうか。

Tom Xmas

◆このシリーズはライブ盤も挟んで「5」まで出てるみたいですね。こちらの方のブログ(ろくろくロック夜話さん)に詳しく出ているのでリンクさせていただきました。お読みください。(記事ありがとうございました)。

◆この曲和訳しましたが、最後にアーティスト(トム)自身の「ほしいもの」を話してるのもいいですね(笑)。トムは誰かにプレゼントもらえたのかな。

「クリスマス・エイド2」では、トムのこの曲と、ボン・ジョヴィ(Please Come Home For Christmasのカバー)、そしてエクストリームの大バラード「Christmas Time Again」が良かったなあ。

e206d20e6e7bfa9c99f1839d47967adf--tom-petty-merry-christmas

(Tom Petty)

Released in 1992
From The Album“A Very Special Christamas 2”

:原詞の引用は太字

Well, it's Christmas time again
Decorations are all hung by the fire
Everybody's singin', all the bells are ringing out
And it's Christmas all over again, yeah, again


そうさ またクリスマスの季節が来たんだ
装飾品はみんな火で吊るされてるよ
誰もが歌ってる 鐘が鳴り響くよ
そしてまたクリスマスがやってきたのさ 再びね

Long distance relatives
Haven't seen 'em in a long, long time
Yeah, I kind of missed 'em,
I just don't wanna kiss 'em, no
It's Christmas all over again, yeah, again


ずっと会ってなかった親戚
ホントに長い間ずっと会ってなかったんだ
Yeah ちょっとばかし会いたかったんだけど
キスをするのはイヤだな 笑
ああ クリスマスがまたやってきたよ

And all over town, little kids gonna get down
And Christmas is a rockin' time,
put your body next to mine
Underneath the mistletoe we go, we go

街中で 小っちゃい子どもがダンスしてる
クリスマスはロックの時間さ
僕の隣りにきみがいてほしいよ
ヤドリギの下に行こう(キスしよう)

Everybody's singin', all the bells are ringin' out
And it's Christmas all over again, yeah, again


誰もが歌ってる すべての鐘が鳴り響く
そうさクリスマスが再びやってきたんだよ

And right down our block, little kids start to rock
And Christmas is a rockin' time, put your body next to mine
Underneath the mistletoe we go, we go


街角のすぐそこで 小っちゃい子ども達もロックしだす
クリスマスがロックの時間さ きみの身体も僕の隣りで
ヤドリギの下へ さあ行こう

Merry Christmas time come and find you happy
And there by your fire, I hope you have a good one
I hope momma gets her shoppin' done


クリスマスを祝う時が来て きみをハッピーに
暖炉のそばで 素敵なプレゼントを見つけてね
ママが事前に買ってきてくれるといいね

And it's a Christmas all over again
Oh, baby, it's Christmas all over again
(Oh yeah)
And it's Christmas all over again

クリスマスがまたやってきた
ベイビー またクリスマスがやってきたのさ
Oh yeah
クリスマスがまたまたやってきたのさ

Spoken:
Now let's see, I want a new Rickenbacker guitar
Two Fender bassmans
Chuck Berry songbooks, xylophone

さあ 見てみろよ
俺はリッケンバッカーの新しいギターが欲しいな
フェンダーバスマン(アンプ)を2台
チャック・ベリーの歌集と木琴もね...

(Words and Idioms)
relative=親類(の人)、身内、親戚、姻戚、肉親

日本語訳 by 音時

TomPetty-1


◆どこかの番組での演奏。ラストに映ってるのはクリントンさんかな。