ライオネルの曲も久しぶり。
(「ビルボードチャート日記 by 星船」さん ブログ)

◆タモリ倶楽部の空耳アワーでこの曲、
"♪田んぼに行って捨ててこいや! イェー田んぼ田んぼ"を観てから、どうもそのイメージが強くなってしまいました 笑。

でもこの途中に入ってくる"Tom bo li de say di moiya..."の部分について聞かれたリッチーはこう答えているようです。

ボブ・マーリーの歌に似てるんだよ。一見何の意味もなさそうだけど、それは古い、ジャマイカの歌なんだ。

(・ビルボード・ナンバー1・ヒット1971-1985下(音楽之友社)より)

LionelAllNight


◆また、"Karamu"はスワヒリ語で「宴会」、"Fiesta"はスペイン語で「祝祭」という意味でした。"liming"はこの曲のSongfactsページからの情報からは
liming=a Caribbean term for getting togetherと出ていましたが、カリブ語の翻訳サイトで"liming"をひいても該当する単語はありません...と出てしまいました(^▽^;)

91QK2yLFkKL._SY355_


(Lionel Richie)

Released in 1983
US Billboard Hot100#1(4)
From The Album“Can't Slow Down”

:原詞の引用は太字

Well, my friends, the time has come
To raise the roof and have some fun
Throw away the work to be done
Let the music play on
(Play on, play on)
Everybody sing, everybody dance
Lose yourself in wild romance


さあ いいか その時がきた
大声で叫んで 楽しめばいいんだ
やらなきゃならない仕事なんて放り投げて
音楽をかけるんだ
(音楽をかけるのさ)
誰もが歌い 誰もがダンスする
激しい恋に身を任せればいいんだ

We're going to party
Karamu, fiesta, forever
Come on and sing along
We're going to party,
Karamu,Fiesta, forever
Come on and sing along


パーティに行こう
カラーム フィエスタ 永遠に続くみたいさ
さあ来いよ 歌おうぜ
パーティに行こう
カラーム フィエスタ 永遠に続けよう
さあ来いよ 歌おうぜ

All night long! (all night, all night)
All night long! (all night, all night)
All night long! (all night, all night)
All night long! (all night, all night)

一晩じゅうずっと(夜通し 夜中じゅう)
一晩じゅうずっと(夜通し 夜中じゅう)

People dancing all in the street
See the rhythm all in their feet
Life is good, wild and sweet
Let the music play on (Play on, play on)
Feel it in your heart
And feel it in your soul
Let the music take control

通りで人々が踊ってる
みんな足元でリズムを取ってるよ
人生は素敵さ ワイルドで楽しい
音楽をかけようぜ(音楽をかけよう)
魂で感じるがいい
魂で音楽を感じるんだ
音楽に身を任せるがいい

We're going to party
Liming, fiesta, forever
Come on and sing along
We're going to party
Liming, fiesta, forever
Come on and sing my song

パーティに行こう
ライミング フィエスタ 永遠に続くみたいさ
さあ来いよ 歌おうぜ
パーティに行こう
ライミング フィエスタ 永遠に続けよう
さあ来いよ 歌おうぜ

All night long! (all night, all night)
All night long! (all night, all night)
All night long! (all night, all night)
All night long! (all night, all night)

一晩じゅうずっと(夜通し 夜中じゅう)
一晩じゅうずっと(夜通し 夜中じゅう)

Yeah, once you get started
You can't sit down
Come join the fun
It's a merry-go-round
Everyone's dancing their troubles away
Come join our party
See how we play!

さあ 一度始めたならば
座ってなんかいられないね
仲間になって楽しもうぜ
メリー・ゴーラウンドみたいだろ
みんな踊って 悩みなんて忘れてる
パーティに加われよ
俺たちと一緒にさ

[Instrumental Break]

Tam bo li de say de moi ya
Yeah, Jambo Jambo
Way to parti o we goin'
Oh, jambali
Tam bo li de say de moi ya
Yeah, Jambo Jambo
Oh, yes
We're going to have a party!

タンボ リッデ セイデモイヤ
イェイ ジャンボジャンボ
ウェイトゥパーティオウィゴーイン
オウ ジャンバリ
タンボ リッデ セイデモイヤ
イェイ ジャンボジャンボ
ああ そうさ
パーティの始まりさ!

All night long! (all night, all night)
All night long! (all night, all night)
All night long! (all night, all night)
All night long! (all night, all night)


We're going to party, karamu
Fiesta, forever
Come on and sing along
We're going to party, karamu
Fiesta, forever
Come on and sing my song

All night long! (all night, all night)
All night long! (all night, all night)
All night long! (all night, all night)
All night long! (all night, all night)

Everyone you meet
They're jamming in the street
All night long!
Yeah, I said, everyone you meet

They're jamming in the street
All night long!
Feel good! Feel good!

会ったヤツは誰でも
通りで音楽に合わせて踊ってる
一晩じゅうね!
そうさ 会ったヤツは誰もがみんな
通りで踊りまくってるんだ
一晩じゅうね
何て気持ちいいんだ!

(Words and Idioms)
raise the roof=(かっさい・怒り・祝いなどで屋根を持ち上げるほどに)大騒ぎする,大声で不平を言う
Karamu=(スワヒリ語)宴会
fiesta=(スペイン語)祝祭
liming=a Caribbean term for getting together

日本語訳 by 音時

i-img1200x1193-1565329222of2ilo815348

 117652287-2





◆ロス五輪の閉会式のパフォーマンスです。




◆井上陽水さんをゲストに迎えて...タモさんも安斎さんも若い!
「田んぼに行って捨てて来いや」