いやー、このビデオ、最後に二人は手も握り...アツアツ(死語)ですなあ...(^▽^;)

星船さんブログで1週間前に取り上げた曲、ディオンヌとルーサーの「How Many Times We Can Say Goodbye」の記事で、星船さんが「この頃、2曲のソウル大物デュエットソングがチャートインしていました。そのうちの1曲がこの曲です」と紹介していましたので、もう1曲、絶対来る、と思っておりました。

『音時さん、次はこの曲行きますよ、ご準備を...』とのサインかと(^▽^;)。

◆はい、愛する二人の愛を祝福しましょう。邦題は「愛のセレブレイション」で、“Celebrate”という動詞を、邦題にするときは「名詞化」するという、すごいテクニックでの邦題となっています←こういうところに感動する僕もおかしいよね。

4128


◆いい歌ですよね。でもちょっと明るい場所で聴くには恥ずかしいような...だから、日本でルミ子さん&賢也さんが大っぴらに使われたときには...見てられなかったよなあ(^▽^;)。

◆ロバータとピーボはこのときデュエット・アルバム「Born To Love」(愛に生きて)を発表。この曲はそのなかの1曲でした。

PeaboBryson_RobertaFlack_BornToLove83


written by Michael Masser Gerry Goffin
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing

Released in 1983
US Billboard Hot100#16
From The Album“Born To Love”
 (Peabo Bryson and Roberta Flack album)

:原詞の引用は太字

Tonight I celebrate my love for you
It seems the natural thing to do

今夜 あなたへの愛を祝福するの
それは自然なことだと思えるから

Tonight no one's gonna find us
We'll leave the world behind us

今夜 誰も僕たちを見つけられない
世界を背にして旅立とう

When I make love to you

あなたとふたり 愛し合う時に

Tonight I celebrate my love for you
And hope that deep inside you'll feel it, too

今夜 ふたりの愛を祝福しよう
私と同じように あなたにも感じてほしい

Tonight our spirits will be climbing
To a sky filled up with diamonds

今夜 僕たちの気持ちは高まって
ダイヤモンドでいっぱいになった空に届く

When I make love to you, tonight

あなたとふたり愛し合うとき 今夜

Tonight I celebrate my love for you
And that midnight sun is gonna come shining through

今夜 ふたりの愛を祝福するのよ
真夜中の太陽がのぼり光輝くんだ...

Tonight there'll be no distance between us
What I want most to do, is to get close to you
Tonight

今夜 僕たちの間に距離はなくなる
私が一番望むのは あなたの近くに行くこと
今夜 ...

Tonight I celebrate my love for you
And soon this old world will seem brand new

あなたへの愛を祝福したい
すぐに ありふれた世界が新しいものに見える

Tonight we will both discover
how friends turn into lovers

今夜 ふたり一緒に探そう
友だちから恋人になる方法を

When I make love to you
Tonight I celebrate my love for you
And that midnight sun is gonna come shining through

あなたとふたり 愛し合う時
今夜 愛を祝福したら
真夜中でも太陽がのぼり 光輝くんだ

Tonight there'll be no distance between us
What I want most to do, is to get close to you
Tonight I celebrate my love for you
Tonight

今夜 僕たちの間に距離はなくなる
もっとあなたの近くに行きたいのよ
今夜 ふたりの愛を祝福しましょう
今夜・・・

日本語訳 by 音時

m36767523505_1

◆ルミ子さん、1人で歌うと...やっぱり歌がうまいと思います。