アルバム「From Out of Nowhere」のラスト前の一曲「Time Of Our Life」。

これまでのELOのライヴに駈けつけてくれるオーディエンスにたいして、感無量・感動と感謝を歌った歌ですね!

◆“Time of Our Life”についてジェフ・リンは次のように語っています。

「そう、この曲はウェンブリーでやった信じられない夜のことを歌にしたんだ。マジカルな体験だったね。マネージャーから最初にウェンブリーでライヴをやらないかって話を聞かされたのがグラストンベリー・フェスティバルに出演した時だった。チケットが発売になって、当日になって、ガラガラだったらどうしよう?という不安もあったけど、行ってみると満席だった。

 実際の来場者は6万人だと聞いた。ステージの設営の関係上、席数を減らさなきゃいけなくてね。その日のライヴは撮影したんだけど、その映像を見るととにかく素晴らしいんだ。お客さんのおかげでね。それこそ10歳から60代まであらゆる世代の人たちが一緒になって踊って、楽しそうに笑っている様子を見るのは驚きとともに感動的でもあった。
 カメラマンが気を利かせて、一組のカップルにズームインするんだけど、嬉しそうに曲を一緒に歌う二人の顔の表情が実にいいんだ。お互いを見ながら笑顔で、最後はキスをする。なんて素敵なんだろうと思った。そういう場面が何度かあってね。本当に感無量だったよ」

(情報はこちらから

71W86SNvZtL._SX425_

(Jeff Lynne)

Released in 2019
From The Album“From out of nowhere”

:原詞は太字

Went down to London Town
To play our music at the football ground
"I can't believe this is goin' down"
I said to my friend Phil
60,000 rockin' out
And singin' loud, I had to shout
And best of all, they seemed so happy just bein' there


ロンドンの街に出かけたよ
フットボール場で僕らのライヴのためにね
"ここで起こってるのが信じられない"
友だちのフィルに言ったんだ
6万人の観衆がロックしてる
大きな声で歌ってるから
僕のシャウトしたのさ
何よりも最高なのは
彼らがそこにいるだけで幸せそうに見えたんだ

Oh, what a time
We had that night
We had the time of our life
Oh, what a time
We had that night
We had the time of our life
(Yeah, yeah, yeah)
We had the time of our life


ああ なんて素敵な時間なんだ
その夜と来たら!
人生で最高の時を過ごせたんだ
ああ なんて時間だろう
最高の夜だったよ
最高の瞬間を味わえたんだ
(Yeah, yeah, yeah)
人生の最高の時だったよ

As we played on, it came to me
This could be the best night I've ever seen
The whole of Wembley singin' along
To every little song
60,000 mobile phones
Were shinin' in the dark of night
Wavin' and weavin', and boy, did they shine
When we struck up with "Telephone Line"
(Oh, telephone line)


プレイしていたら その時が訪れたんだ
これって これまで観たことない夜になるかも
ウェンブリーの全員が一緒に歌ってる
僕らのどんな歌でもね
6万人の携帯が暗い夜のなかで輝いていた
揺れて 美しい帯を織るように輝いてたんだ
僕らが
「テレフォン・ライン」を演奏し始めたときに
(ああ テレフォン・ラインさ)

We had that night
We had the time of our life
Oh, what a time
We had that night
We had the time of our life
(Yeah, yeah, yeah)
We had the time of our life


なんて素敵な夜なんだ
人生で最高の時を過ごしたんだ
ああ なんて時間だろう
最高の夜だったよ
最高の瞬間を味わえたんだ
(Yeah, yeah, yeah)
人生の最高の時だったよ

Oh, what a time
We had that night
We had the time of our life
Oh, what a time
We had that night
We had the time of our life
(Yeah, yeah, yeah)
We had the time of our life

ああ なんて素敵な時間なんだ
その夜と来たら!
人生で最高の時を過ごせたんだ
ああ なんて時間だろう
最高の夜だったよ
最高の瞬間を味わえたんだ
(Yeah, yeah, yeah)
人生の最高の時だったよ

Oh What a time
We had the time of our life

最高の時間だった
人生で最高の時だったよ

日本語訳 by 音時

◆ELOのライヴ、観たいですね~!

Someoneさんのこちらのライブ・レポート、今さらながらにうらやましいです...!
【ライブレポート】Jeff Lynne's E.L.O Live イン サクラメント!2019


◆Someoneさんの録画した「Telephone Line」。僕も会場で一緒に歌いたい...!