ABBAがスウェーデンでデビューしたときは、まだ"ABBA"というグループ名ではありませんでした。4人は自分たちの名前を並べた"ビヨルン&ベニー、アグネタ&アンニ・フリード"という名前でシングルやアルバム「リング・リング」を発売していました。(アンニ・フリードがこの後で"フリーダ"になります)
◆"ABBA"というグループ名
2枚目のアルバム「恋のウォータールー」の発売に際して、グループ名は"ABBA"となります。彼ら・彼女らが"ABBA"を本格的に正式に使い始めたのは1974年の「ユーロヴィジョン」コンテストに参加したときからでした。
ちなみに"ABBA"のグループ名はマネージャーのスティッグが4人の頭文字をとってみたらどうかと提案したそうです。A=アグネタ、B=ビヨルン、B=ベニー、A=アンニ・フリード、というわけです。いったんはそのように決まったもののスウェーデンの魚加工会社で"Abba"という会社が実際に存在していて、この会社に同じ名称を使っていいかどうか、確認してOKをもらったそうです!(^▽^;) もしこの会社がNGをだしてたら、"BABA"(ババ)や、"BAAB"(バーブ)になっていたのかもしれません!
ちなみに"ABBA"のグループ名はマネージャーのスティッグが4人の頭文字をとってみたらどうかと提案したそうです。A=アグネタ、B=ビヨルン、B=ベニー、A=アンニ・フリード、というわけです。いったんはそのように決まったもののスウェーデンの魚加工会社で"Abba"という会社が実際に存在していて、この会社に同じ名称を使っていいかどうか、確認してOKをもらったそうです!(^▽^;) もしこの会社がNGをだしてたら、"BABA"(ババ)や、"BAAB"(バーブ)になっていたのかもしれません!
◆この曲"HASTA MANANA"について
スウェーデン予選を勝ち抜いて、ユーロヴィジョンコンテンストへのエントリー曲について、ABBAとスティッグは色々と考えたようです。一般的にはこのコンテンストに有利なのは"ミドルテンポのバラード"が評判よくて、その路線で打ち出すのが当初の方針でした。
カナリヤ諸島に休暇に出かけたスティッグがスペイン語の"アスタ・マナーナ(また明日)"という挨拶を繰り返して聞くうちに、『曲のタイトルにいいかもな』と考えがひらめいたそうです。この曲は当初のタイトルは"Who's Gonna Love You?"だったそうですが、急遽、スペイン語のこのタイトルを採用しました。 ボーカルはアグネタのソロとしました。アグネタは曲の解釈に際し、ふさわしいムードとして彼女が十代の頃のアイドル、コニー・フランシスから刺激を受けたそうです。
カナリヤ諸島に休暇に出かけたスティッグがスペイン語の"アスタ・マナーナ(また明日)"という挨拶を繰り返して聞くうちに、『曲のタイトルにいいかもな』と考えがひらめいたそうです。この曲は当初のタイトルは"Who's Gonna Love You?"だったそうですが、急遽、スペイン語のこのタイトルを採用しました。 ボーカルはアグネタのソロとしました。アグネタは曲の解釈に際し、ふさわしいムードとして彼女が十代の頃のアイドル、コニー・フランシスから刺激を受けたそうです。
しかし、彼らは最終的にエントリー曲は"アスタ・マナーナ"ではなく、"ウォータールー"を選びました。コンテストの聴衆からするとバラードの方が期待に近いものでありましたが、コンテンストの伝統に対する挑戦、を決意したのです。ABBAはユーロヴィジョン・ソング・コンテストにおけるロックン・ロールの旋風を巻き起こすつもりでした!
*さて、4人の運命はどうなった? はい、見事 優勝です!(^▽^)/
(このあたりのことは、いつか和訳する「恋のウォータールー」にて)
◆この曲がなぜ邦題で「落葉のメロディー」と付けられたんでしょうかね...?
おそらく、なんとなくセンチメンタルなメロディから物悲しい秋を連想、そして、"Where is the spring and the summer"...(春や夏はどこに行ったの?)って歌詞から、今はもう秋(誰もいない海...)となったんでしょうね。
◆この曲がなぜ邦題で「落葉のメロディー」と付けられたんでしょうかね...?
おそらく、なんとなくセンチメンタルなメロディから物悲しい秋を連想、そして、"Where is the spring and the summer"...(春や夏はどこに行ったの?)って歌詞から、今はもう秋(誰もいない海...)となったんでしょうね。
Songwriters
ANDERSON, STIG / ANDERSSON, BENNY GORAN BROR / ULVAEUS, BJOERN K.
Lyrics c Universal Music Publishing Group, EMI Music Publishing
Released in 1974
Swedish Singles Chart#1
From The Album"Waterloo"
Swedish Singles Chart#1
From The Album"Waterloo"
:原詞は太字
Where is the spring and the summer
That once was yours and mine
Where did it go
I just don't know
But still my love for you
will live forever
あの季節は春や夏だった
そこで あなたと私はお互いのものだった
どこに行ってしまったのかしら
私にはわからない
でもまだ あなたへの愛は
永遠に生きているの
Hasta manana
'til we meet again
Don't know where, don't know when
Darling, our love was much too strong to die
We'll find a way
to face a new tomorrow
"また明日"
私たちがもう一度会える日まで
どこで会える いつ会えるかわからないけど
強い私たちの愛は色あせないわ
私たちは新しい明日を
見つけられるはず
Hasta manana
say we'll meet again,
I can't do without you
Time to forget, send me a letter
Say you forgive, sooner the better
Hasta manana, baby,
hasta manana, until then
say we'll meet again,
I can't do without you
Time to forget, send me a letter
Say you forgive, sooner the better
Hasta manana, baby,
hasta manana, until then
"また明日"
私たちまた会えるってそう言って
あなたなしではいられないの
忘れそうになったら 手紙を書いてね
許すと言って 早めにお願い
"また明日" ベイビー
"また明日" その時が来るまで
私たちまた会えるってそう言って
あなたなしではいられないの
忘れそうになったら 手紙を書いてね
許すと言って 早めにお願い
"また明日" ベイビー
"また明日" その時が来るまで
Where is the dream we were dreaming
And all the nights we shared
Where did they go?
I just don't know
And I can't tell you
just how much I miss you
And all the nights we shared
Where did they go?
I just don't know
And I can't tell you
just how much I miss you
私たちが夢見た夢はどこに行ったの?
二人で過ごした幾つもの夜も
みんなどこに行ってしまったの?
私にはわからない
私があなたをどれだけ思ってるか
とても口には出せないの
二人で過ごした幾つもの夜も
みんなどこに行ってしまったの?
私にはわからない
私があなたをどれだけ思ってるか
とても口には出せないの
Hasta manana
'til we meet again
Don't know where,
Don't know when
Darling,
Our love was much too strong to die
We'll find a way
to face a new tomorrow
'til we meet again
Don't know where,
Don't know when
Darling,
Our love was much too strong to die
We'll find a way
to face a new tomorrow
"また明日"
私たちがもう一度会える日まで
どこで会える
いつ会えるかわからないけど
強い私たちの愛は色あせないわ
私たちは新しい明日を
見つけられるはず
私たちがもう一度会える日まで
どこで会える
いつ会えるかわからないけど
強い私たちの愛は色あせないわ
私たちは新しい明日を
見つけられるはず
Hasta manana,
say we'll meet again,
I can't do without you
Time to forget, send me a letter
Say you forgive, the sooner the better
Hasta manana, baby,
hasta manana, until then
say we'll meet again,
I can't do without you
Time to forget, send me a letter
Say you forgive, the sooner the better
Hasta manana, baby,
hasta manana, until then
"また明日"
私たちまた会えるってそう言って
あなたなしではいられないの
忘れそうになったら 手紙を書いてね
許すと言って 早めにお願い
"また明日" ベイビー
"また明日" その時が来るまで
私たちまた会えるってそう言って
あなたなしではいられないの
忘れそうになったら 手紙を書いてね
許すと言って 早めにお願い
"また明日" ベイビー
"また明日" その時が来るまで
Hasta manana,
say we'll meet again,
I can't do without you
Time to forget,
send me a letter
Say you forgive,
the sooner the better
Hasta manana, baby,
hasta manana, until then
say we'll meet again,
I can't do without you
Time to forget,
send me a letter
Say you forgive,
the sooner the better
Hasta manana, baby,
hasta manana, until then
"また明日"
私たちまた会えるってそう言って
あなたなしではいられないの
忘れそうになったら 手紙を書いてね
許すと言って 早めにお願い
"また明日" ベイビー
"また明日" その時が来るまで
私たちまた会えるってそう言って
あなたなしではいられないの
忘れそうになったら 手紙を書いてね
許すと言って 早めにお願い
"また明日" ベイビー
"また明日" その時が来るまで
(Words and Idioms)
Hasta=~まで
Mañana=明日、朝
日本語訳 by 音時
まだクレジットが「アバ(ビョルン&ベニー)」でしたね。でもこのジャケット、「落葉のメロディー」というタイトル・曲からはだいぶ違いますね(^▽^;)。
ネットで画像を検索したら別ショットもありましたよ。うーん、この衣装、何者?誰がデザインしたんだろうなあ(笑)
◆オール・ジャパン・ポップ20では「落葉のメロディー(Hasta Manana)」は最高位6位でした。
1位はミッシェル・ポルナレフ。日本で強かったなあ。2位はエルトン共演のジョン・レノン。3位「悪夢」は"You Haven't Done Nothing"。ジャクソン5がバックで踊る!7位スージー、この曲カッコいいんだよな。10位はバドカン。
(1974年12月第4週 文化放送での放送日 )
-1 悲しきマリー ミッシェル・ポルナレフ
-2 真夜中を突っ走れ ジョン・レノン
-3 悪夢 スティービー・ワンダー
-4 ビッチ・イズ・バック エルトン・ジョン
-5 ミッドナイト・トレイン スリー・ディグリーズ
-6 落葉のメロディー アバ
-7 ワイルド・ワン スージー・クアトロ
-8 プリーズ・ミスター・ポストマン カーペンターズ
-9 悲しみのヒーロー ペーパー・レイス ヘイウッズ
10 キャント・ゲット・イナッフ バッド・カンパニー
◆デビー・ブーン「恋するデビー(You Light Up My Life)」のシングルB面はデビーが歌う「落葉のメロディー」でした。
(この記事で参考にしたページ)
・Wikipedia Waterloo
・やっぱりABBA!(東山凛太朗著;牧歌社)
◆【秋うた】邦題その9 「落葉のメロディー」 小林麻美さん
アバとタイトル同名異曲として小林麻美さんの「落葉のメロディー」があるぞ。"落葉が雨を濡らすよな、それは冷たい午後でした。私はひとり駅に立ち…♪"
アバとタイトル同名異曲として小林麻美さんの「落葉のメロディー」があるぞ。"落葉が雨を濡らすよな、それは冷たい午後でした。私はひとり駅に立ち…♪"
◆秋うた邦題 その10 「金木犀の夜」きのこ帝国
コメント
コメント一覧 (10)
有名芸能人さんと同じ名前って本人イヤでしょうね。学生の時のクラスにいた「もりしんいち」くんは、頼んでも「今晩は、もりしんいちです」をやりませんでした(^_^;)。僕だったら鉄板でオイシいのできっと技を磨くと思うのですが。
ホント。音時さんのお姉さん、誰と勘違いしたんでしょう。1984年に「雨音はショパンの調べ」がヒットしなかったら、ずっと気が付かなかったかも…。(ガゼボに感謝かな 笑)
ボクの知り合いに、同姓同名の小林麻美さんがいるけど、エライ違いです。
昔、姉の買う平凡や明星を見ていて、キレイなお姉さん!として小林麻美さんのファンになりました。ところがしばらくしてあまりテレビや明星にも載らなくなったので「小林麻美どうしたのかなー?」とつぶやいたら、姉が“小林麻美死んだよ」と教えてくれてショックでした。
でも数年後「雨音はショパンの調べ」がヒットして、またテレビで見るようになり、生きてるじゃないか!とびっくり!
姉は誰と勘違いしていたんでしょうかね?それ以降僕ら兄弟の間で、小林麻美さんの話になると姉はその場からささーっといなくなります笑。
ボクが洋楽を聞き始めたのは1974年でした。「真夜中をつっ走れ」「悲しきマリー」「プリーズ・ミスター・ポストマン」 どれも懐かしい曲です。
高校生のとき、友達の家でデビー・ブーンのアルバムを聞かせてもらいました。その時、なぜか「落ち葉のメロディ」が心に残りました。ほかの曲と雰囲気が違うせいかなと思っていたけど……。 多分、アバの曲が記憶にあったのですね。
今日までアバの曲だと知りませんでした。 (;^_^A
ダンシング クイーンが、大ヒットする以前では、この曲も好きでした。B面のハニー ハニーも良い曲でしたね。
ビョルンとベニーの木枯らしの少女も、好きでしたね。
その後、ブレークした後より素朴で好きです。(ブレーク前のオフコース「眠れぬ夜」に似ています)
好きな曲です。
私がこの曲を知ったのは、デビー・ブーンのバージョンです。
「恋するデビー」のシングル盤は買いました。
そのB面がこの曲だったんですね。
全然、記憶にないんですが・・・。
その後、アバの曲だと知りました。