弾むようなポップに 楽しいコーラス。
この曲"Let's Hang On!"もフォー・シーズンズの代表曲の1曲ですね。

僕はこの曲はバリー・マニロウの1982年のカバーで知りました。バリーの"Let's Hang On!"はアルバム"If I Should Love Again"からのシングルカットで、全米32位を記録しています。

220px-Let's_Hang_On_-_Barry_Manilow


◆8月25日の朝日新聞の文化・文芸欄に、来日を控えたフランキー・ヴァリのインタビュー記事が掲載されていました。

DSC_9119-800x450

「メロディがしっかりしていてみんなが歌うことができる。今の歌はそうではない。」
「みんな、自分たちの身近にあることを歌っていた。今は政治性が強くなってしまった。偉大なラブソングはどこに行ったんだろう。私にとってはそれこそが音楽なんだ」


長いキャリアのなかでも、実はフランキーは前回2014年1月の日本公演が初来日。今回の公演については

「自分でも不思議だが縁がなかった。でもとても楽しかったのでまた行くことにした。楽しい時間を過ごせると思うので楽しみにしていてほしい」


と呼びかけてくれました(^▽^)/

rettuhangon


Songwriter(s)
Bob Crewe-Sandy Linzer-Denny Randell

Released in 1985
US Billboard Hot100#3
From The Album“Gold Vault of Hits”

:原詞は太字

There ain't no good in our goodbye-in'
True love takes a lot of tryin'
Oh, I'm cryin'


僕らサヨナラなんて良くないよ
本当の愛は沢山の試練があるものさ
ああ 泣いてしまうよ

Let's hang on to what we got
Don't let go girl, we got a lot
Got a lot of love between us
Hang on,
hang on,
hang on
To what we got [doo-doo doo-doo doo-doo]


離しちゃだめさ 手にしたものを
手離しちゃいけな沢山のものがある
僕たち 沢山の愛を持っている
ぎゅっと握って
しがみついて
離さないで
僕たちが手にしたものを

You say you're gonna go and call it quits
Gonna chuck it all and break our love to bits
(Breakin' up) I wish you never said it
(Breakin' up) No, no, we'll both regret it


きみは言う「もう行くわ 終わりなの」って
すべてを投げ出し 愛を粉々にするつもりかい
(壊すだなんて)もう言わないでくれよ
(壊すだなんて)だめだよ 僕たち後悔するよ

That little chip 'o diamond on your hand
Ain't a fortune, baby, but you know it stands
(For your love) A love to try and bind us
(Such a love) We just can't leave behind us
Baby (don't you go)
Baby (oh no no)
Baby (think it over and stay)


きみの手にある あの小さなダイヤのかけら
たいしたものじゃないけど 愛のしるしなんだ
(きみの愛のために)二人を試し結びつける愛
(そんな愛なんだ)置き去りになんてできないよ
ベイビー(行かないで)
ベイビー(だめだよ)
ベイビー(考え直してとどまって)

Let's hang on to what we got
Don't let go girl, we got a lot
Got a lot of love between us
Hang on,
hang on,
hang on
To what we got [doo-doo doo-doo doo-doo]


離しちゃだめさ 手にしたものを
手離しちゃいけな沢山のものがある
僕たち 沢山の愛を持っている
ぎゅっと握って
しがみついて
離さないで
僕たちが手にしたものを

There isn't anything I wouldn't do
I'd go to any price to get in good with you
(Patch it up) Give me a second turn
(Patch it up) Don't cool off while I'm burnin'


僕ができることは何だってする
きみとうまくやれるなら代償だって払う
(もう一度)もう一度チャンスをおくれ
(愛を繕って)燃えている愛の火を消さないで

You got me cryin', dyin' at your door
Don't shut me out, open your arms for
(Open up) Your arms I need to hold
(Open up) Your heart, oh girl, I told you
Baby (don't you go) Baby (oh no no)
Baby (think it over and stay)


きみのドアの前で死にかけて泣いてるよ
僕を締め出さないで ドアを開けてくれ
(開けてくれ)腕を広げて 抱きしめてよ
(きみのドアを)きみのハートに話しかけるよ
ベイビー(行かないで)
ベイビー(だめだよ)
ベイビー(考え直してとどまって)

Let's hang on to what we got
Don't let go girl, we got a lot
Got a lot of love between us
Hang on,
hang on,
hang on
To what we got [doo-doo doo-doo doo-doo]

離しちゃだめさ 手にしたものを
手離しちゃいけな沢山のものがある
僕たち 沢山の愛を持っている
ぎゅっと握って
しがみついて
離さないで
僕たちが手にしたものを

(Words and Idioms)
call it quits=〔借金を〕完済したと見なす、ちゃらにする
chuck it all=全てを投げ出す

日本語訳 by 音時

Let's_Hang_On_-_The_Four_Seasons



◆バリーの"Let's Hang On"もいいですよ!コーラスグループ(全員バリー?)をバックに、彼女との仲直りをしようとするバリーの小芝居も見ものです(笑)。