このユーロビートのサウンド、流行しましたね!ストック・エイトキン・ウォーターマンの頭文字をとって「SAW」と呼ばれてもいました。
「バブル時代」の代名詞とも言われるサウンド、懐かしいです。

61OoAlLA6ZL._SY355_


Songwriters
 STOCK, MIKE / AITKEN, MATT / WATERMAN, PETER
Lyrics c Sony/ATV Music Publishing LLC

Released in 1988
US Billboard Hot100#1(2)
From The Album"Whenever You Need Somebody"

:原詞は太字

We're no strangers to love
You know the rules and so do I
A full commitment's what I'm thinking of
You wouldn't get this from any other guy


恋のこと知らないわけじゃないよね
ルールだって知ってるでしょ 僕もだよ
僕が考えてたのはきみへの一途な愛
こいつは他のヤツからはもらえやしない

I just want to tell you how I'm feeling
Gotta make you understand

僕のこの想いをきみに伝えたいんだ
きみに何とかわかってほしいんだ

Never gonna give you up,
Never gonna let you down
Never gonna run around and desert you
Never gonna make you cry,
Never gonna say goodbye
Never gonna tell a lie and hurt you


きみのこと決してあきらめない
きみのこと決してガッカリさせないよ
走り回った末にきみを見捨てたりしない
きみのこと絶対に泣かさない
絶対にサヨナラなんて言わないよ
嘘をついてきみを傷つけたりしないさ

We've known each other for so long
Your heart's been aching
but you're too shy to say it
Inside we both know what's been going on
We know the game
and we're gonna play it


僕たち知り合ってもうだいぶ経つね
きみの心はずっとうずいてる
きみは恥ずかしがり屋で
なかなか言えないから
何が起こってるのかは
僕らも心ではわかってる
これはゲームなんだ
僕たち一緒に始めるのさ

And if you ask me how I'm feeling
Don't tell me you're too blind to see


僕がどんな気持ちか
きみが聞くのなら
何も見えないなんて言わないでくれよ

Never gonna give you up,
Never gonna let you down
Never gonna run around and desert you
Never gonna make you cry,
Never gonna say goodbye
Never gonna tell a lie and hurt you


きみのこと決してあきらめない
きみのこと決してガッカリさせないよ
走り回った末にきみを見捨てたりしない
きみのこと絶対に泣かさない
絶対にサヨナラなんて言わないよ
嘘をついてきみを傷つけたりしないさ

(Ooh give you up)
(Ooh give you up)
(Ooh) Never gonna give,
never gonna give (give you up)
(Ooh) Never gonna give,
never gonna give (give you up)


きみのことあきらめないさ

We've known each other for so long
Your heart's been aching
but you're too shy to say it
Inside we both know what's been going on
We know the game and we're gonna play it


恥ずかしくて言えないのかい
心のなかではわかってるはずだよ
この恋のゲームを一緒に始めるのさ

I just want to tell you how I'm feeling
Gotta make you understand


僕の気持ちをきみに伝えたいのさ
だからきみにわかってほしいんだ

Never gonna give you up,
Never gonna let you down
Never gonna run around and desert you
Never gonna make you cry,
Never gonna say goodbye
Never gonna tell a lie and hurt you


決してあきらめない
決してガッカリさせないよ
走り回った末に見捨てたりしない
絶対に泣かさない
絶対にサヨナラなんて言わない
嘘をついて傷つけたりしないよ
 
日本語訳 by 音時

85f2e1d68b714c76b


◆"Never Gonna Give You Up"が全米1位になった週のチャートです。
US Top 40 Singles March 12, 1988

ジョージ・マイケルに代わって1位に。3位は映画「ダーティー・ダンシング」主演のパトリック・スウェイジが自ら歌う"She's Like The Wind"。6位は邦題"まるっきりパラダイス"。

-1 2 NEVER GONNA GIVE YOU UP –•– Rick Astley
-2 1 FATHER FIGURE –•– George Michael
-3 3 SHE’S LIKE THE WIND –•– Patrick Swayze
-4 4I GET WEAK –•– Belinda Carlisle"> I GET WEAK –•– Belinda Carlisle
-5 8 ENDLESS SUMMER NIGHTS –•– Richard Marx

-6 7 JUST LIKE PARADISE –•– David Lee Roth
-7 9 MAN IN THE MIRROR –•– Michael Jackson
-8 12OUT OF THE BLUE –•– Debbie Gibson
-9 16 I WANT HER –•– Keith Sweat
10 6 CAN’T STAY AWAY FROM YOU –•– Gloria Estefan & Miami Sound Machine






◆次のシングル「Together Forever」も全米1位になりました。