“Stuck With You”...この言葉は、自分のパートナーに対して「僕らは運命づけられてる」など情熱的な想いを語る言葉じゃないんだな。

「なんだかんだいって俺らは一緒にいるんだな」「くされ縁みたいなもんだ」でも…「俺は楽しい」し、「お前も楽しそうに見える」など、照れ隠しの愛情表現なんだろうと思います。

 歌うのがHuey Lewisだとなおさらそういう言い方がかっこよく感じますね。

huey-lewis-and-the-news-stuck-with-you-1986-5


◆全米シングルチャートではベルリン「Take My Breath Away(トップガン愛のテーマ)」に代わってNo1に3週間輝きましたが、その後ジャネジャク「When I Think Of You」に1位を明け渡すことになります。
US Top 40 Singles For The Week Ending September 20, 1986

1 3 STUCK WITH YOU –•– Huey Lewis & The News (Chrysalis)-8 (1 Week at #1) (1)
2 2 DANCING ON THE CEILING –•– Lionel Richie (Motown)-10 (2)
3 4 FRIENDS AND LOVERS –•– Gloria Loring & Carl Anderson (USA Carrere)-12 (3)
4 1 TAKE MY BREATH AWAY –•– Berlin (Columbia)-14 (1)
5 8 WORDS GET IN THE WAY –•– Miami Sound Machine featuring Gloria Estefan (Epic)-15 (5)

6 9 WALK THIS WAY –•– Run-D.M.C. & Aerosmith (Profile)-9 (6)
7 5 VENUS –•– Bananarama (London)-13 (1)
8 11 DON’T FORGET ME (When I’m Gone) –•– Glass Tiger (Manhattan)-11 (8)
9 12 DREAMTIME –•– Daryl Hall (RCA)-8 (9)
10 10 BABY LOVE –•– Regina (Atlantic)-14 (10)


FOreHuey

Songwriters: HAYES, CHRISTOPHER JOHN / LEWIS, HUEY
lyrics c Warner/Chappell Music, Inc.

Released in 1986
US Billboard Top100#1
From The Album“Fore!”

:原詞は太字

We've had some fun
And yes we've had our ups and downs
Been down that rocky road
But here we are still around
We thought about someone else
But neither one took the bait
You thought about breakin' up
Now we know it's much too late


俺たちは楽しい時を過ごしてきた
そうさ 喜んだり落ち込んだりもした
難しいこともあったけど
それでも俺たちは一緒にいる
お互いに別なパートナーも考えたけど
俺もお前もそうしなかった
お前は別れようとも考えたけど
でも遅すぎたんだよな

We are bound by all the rest
Like the same phone number
All the same friends
And the same address

 
俺たちは何もかも結ばれてる
おんなじ電話番号
おんなじ友人達
それで
住んでる所もおんなじさ!

Yes, it's true
I am happy
to be stuck with you
Yes, it's true
Ah I'm so happy
to be stuck with you
'Cause I can see
That you're happy
to be stuck with me

ああ そうなんだ
お前と一緒にいるってのも楽しいんだ
そうさ 本当だよ
お前と離れられないってのも悪くない
なぜかって
お前も俺といて楽しそうだからな

We've had our doubts
We never took them seriously
And we've had our 'Ins and outs'
But that's the way,
it's supposed to be
We thought about givin' up
But we could never stay away
Thought about breakin' up
But now we know
it's much too late


俺たち疑うこともあったけど
深刻には考えないできたよな
お互いの一部始終を共有してる
そんなもんなんだ
あきらめようって話もあったけど
離れることはなかったな
別れ話もあるにはあったけど
別れるのはもう遅すぎたんだ

And it's no great mystery
If we change our minds
Eventually
It's back to you and me!

そんなに不思議な話じゃない
もし俺たちの気が変わったとしても
結局はお前と俺次第だってこと!
 
Yes, it's true
I am happy
to be stuck with you
Yes, it's true
Ah I'm so happy
to be stuck with you
'Cause I can see
That you're happy
to be stuck with me

ああ  そうなんだ
お前と一緒にいるのが楽しいよ
そうさ 本当だ
お前と離れられないのも悪くない
なぜかって
お前も俺といて楽しそうだからな

We are bound by all the rest
Like the same phone number
All the same friends
And the same address


俺たちは何もかも結ばれてる
おんなじ電話番号
おんなじ友人達
それで
住んでる所もおんなじ
 
Yes, it's true
I am happy
to be stuck with you
Yes, it's true
Ah I'm so happy
to be stuck with you
'Cause I can see
That you're happy
to be stuck with me

これからもお前と
一緒にやっていくとするか
それも楽しいもんだよな


(Words and Idioms)
rocky road=いばらの道
take the bait=餌に食いつく
be bound by~=~で結ばれている
all the rest=なにもかも
ins and outs=一部始終


日本語訳 by 音時

81qtJNrQRpL._SX355_


◆Live での“Stuck with You”。「Yes,it's true!」を観客が歌う。


◆こちらは、2017年の渋谷オーチャードホールでの来日公演から。(1分30秒ほどのビデオです)"Stuck With You"を歌ってくれました!撮影は僕です。