2022年の「十五夜」は 9月10日だそうです。今週の夜の部は「月」にちなんだ曲をお届けします!

*********************
 この曲はPilotがシングルカットしてない曲のなかで、僕が一番気に入っている曲かなあ。

 同じPilotの曲でも、「Just A Smile」では、好きな子と会えたら“空に手が届きそうさ(reaching up to the sky...)”って歌詞がありましたが、この曲はなんてったって“Over the Moon(月も飛び越えちゃうのさ)”ってどんだけハイになってんのよ!
 
pilot-band-e7710eb5-01


◆オープニングのアコーステッィクギターから、歌が進むに連れ、楽器がちょっとずつ入ってきて、“Call me up and tell me where you are...”のところでマーチングバンドのような演奏になる。それで“月も飛び越えちゃうんだ”で夢のあるようなシンセのメロディやホーンが入ったり...可愛いんですね。
 最後の和訳のところで「君が月の向こう側にいたって僕は飛び越えて会いに行く」というのは完全なる意訳なのですが、「どこにいるか教えて?どこにだっていくよ。君からそんなに遠く離れないんだ」と言ってるのに、「おまえさん、月の向こうに行っちゃったら彼女と遠くなるでしょ?」って最初に思いました。(きっと世界の誰もそんなこと思わないと思いますが)

 だから「Over The Moon」は、「君が月の向こう側にいたって、僕は月を飛び越えてでも会いにいく」としたんです!

677c7fa141a000e33f83cb4203830881


by David Paton and Billy Lyall.

Released in 1974
From The Album
“From The Album Of The Same Name”

:原詞は太字

Love, you're an open-minded melody
Hm, you're everything I'd like to see
Drop me a line and tell me
I'm the one that you adore
Tell me things you know
That I've never heard before

愛しいきみ 
きみは陽気で明るいメロディーのようさ
僕が見たいもの それはきみだけなんだ
連絡をくれよ そして
愛してるのは僕だけって言ってほしい
僕が今まで聞いたこともないことを
きみなら言えるんだ

Love, you're an open-minded melody
Hm, you know that I would like to be
Alone tonight with you
And all the things you have to say
When it's time to leave
You know that I'd like you to stay


愛しいきみ
きみは甘くて優しいメロディーのようさ
ああ 僕がどうなりたいかわかるだろ
きみと今夜一緒にいたいんだ
きみに話してほしいのはそれだけさ
サヨナラしなきゃいけない時間がきても
きみを帰したくないんだ わかるだろ

Call me up and tell me where you are
Anytime you need a friend
I won't be very far away
Anytime I catch a glimpse of you
Well I'm over the moon
If I'm seeing you soon


電話してほしいんだ 
今どこにいるんだい?
きみが友達が必要なときはいつだって
僕は決して遠くにはいない
きみの姿を一目見るだけで
僕は月さえ飛び越えてしまうよ
きみに今すぐ会うだけでね

Love, you're an open-minded melody
Hm, you're everything I'd like to see
Drop me a line and tell me
I'm the one that you adore
Tell me things you know
That I've never heard before

愛しいきみ 
きみは陽気で明るいメロディーのよう
僕が見たいもの それはきみしかいない
連絡をくれよ そして
愛してるのは僕だけって言ってほしい
僕が今まで聞いたこともないことを
きみなら言えるんだ

Call me up and tell me where you are
Anytime you need a friend
I won't be very far away
Anytime I catch a glimpse of you
Well I'm over the moon
If I'm seeing you soon

電話してほしいんだ 
どこにいるのか教えてよ
きみが友達が必要なときはいつだって
僕は決して遠くにはいない
きみの姿を一目見るだけで
僕は月さえ飛び越えてしまうよ
きみに今すぐ会うだけで

Well I'm over the moon
If I'm seeing you soon


月だって飛び越えちゃうのさ
きみの姿を見かけるだけで

Call me up and tell me where you are
Anytime you need a friend
I won't be very far away
Anytime I catch a glimpse of you
Well I'm over the moon
If I'm seeing you soon


いつだってきみの側にいる
きみもいつも側にいて姿を見せてよ
たとえきみが月の向こう側にいたって
僕は月を飛び越えて会いに行くよ

(Words and Idioms)
drop me a line=お便りください
glimpse=ひと目 ちらりと見えること

日本語訳 by 音時

Pilot Member


◆こちらは僕の撮影した動画。2016年11月 Shibuya DUOにて。デヴィッドが今でもこうやって笑顔で歌っているのを見て幸せな気分になれました。寡黙にギターを弾くイアンも微笑ましい!