コリー・ハートとポール・ヤングのジョイント公演。
そのテーマとなった"Young At Hart"。

これ"Corey Hart"と"Paul Young"の両方からの名前を取ったネーミング。
"心をいつまでも若く"…"Young at heart"と引っ掛けてるんですね (^▽^)!

YoungAtHart


◆このテーマをタイトルにした、2人のデュエット曲が届けられました。
作詞は湯川れい子さん。とってもいい曲!2人の声の違いで聴き分けるのも楽しいです。
コンサートでは2人が一緒に歌ってくれるんでしょうね。楽しみです。

Song Title:「Young At Hart」
Artist:Corey Hart&Paul Young

CoreyYoung


Reiko Yukawa
Chris Hart
Jeff Miyahara

Released in 2019
From The Album“Dreaming Time Again(Japan Edition Bonus Track)

:原詞は太字

Do your eyes feel like raining
When you look at the sky?

Does it rhyme for a reason
In this story of mine?


瞳に雨が降るように感じるかい?
空を見上げたときに

同じ響きを感じるんだよ
僕のこの物語とね

Are we racing in circles
Like we're running from time?

Another look at the sunset
And I know that we're fine


僕らはぐるぐる回ってるのかな?
時間から逃れるかのように

また夕陽が沈むのを見たとき
これでいいんだってわかるんだ

We'll cherish the memories
Those things can't be bought
We're still dreaming the dream forever
We're still young at heart


僕らは想い出を大切にしていくよ
お金では買えないものばかりさ
僕らは永遠にあの夢を見ていくんだ
まだ若い心を持っているんだから

Trying to live in the moment
Though the streets feel so foreign
And the hands of time keep dancing on and on
I see the future is growing
And their sounds of laughter brings me back again

その一瞬を大切に生きていきたいのさ
行く道が異国のように感じたとしても
時が踊り続けながら過ぎていくなかでも
未来が育ってきてるんだ
みんなの笑い声が
僕をあの頃にまた戻してくれる

If we could do it all over
Would you do it the same?


もう一度やり直せたら
同じことをするんだろうか?



I still hear that melody
She's stolen my heart
We'll be singing that song forever
We're still young at heart

あのメロディが今も聞こえるよ
僕の心を奪ったあの曲さ
僕らはそんな曲を永遠に歌っていくよ
心はまだ若いままで

No bittersweet memory
Can tear us apart
We'll be singing that song forever
We're still young at heart
We're still young at heart


どんな ほろ苦い想い出だて
僕らのなかを切り裂くことはできないさ
僕らはそんな曲を永遠に歌っていくよ
心はまだ若いままだから
心はまだ若いままだから

We're still young at heart
We're still young at heart

心はまだ若いままさ
心はまだ若いままさ

young and hart
yound and hart…

ヤングとハート
ヤングとハート…

(Words and Idioms)
ive in the moment=瞬間を生きる
cf.to do it all over again=一からやり直す


日本語訳 by 音時

97349


◆この曲は6/12発売になるコリーのニューアルバム「Dreaming Time Again」の国内盤エディションのボーナストラックで収録されているようです。買わねばなるまい。
amazon.co.jp

◆歌詞で1か所、

I still hear that melody
She's stolen my heart

の部分。心を奪った"she"ですが、人ではなくその前に出てくる「melody」のことと解釈しています。(melodyは女性名詞?)(^▽^;)







******************************************************

来日してくれコリーがテレビ「スッキリ!」に出演!
僕は見逃しましたが、どなたかがyoutubeにあげてくれました。





行ってきました!東京公演。
とてもよかったですよ~!

僕の隣りの席の女性ファンの方。コリーの大ファンということなのですが、会場に来られたらすぐに「飴ちゃん」をくれました(コリーからのプレゼント?)。なんでも風邪をひかれて日曜まで熱が出て寝て過ごされ、本日は解熱剤を飲んでの参加とのこと!(^▽^;)。コンサート中は楽しめてヨカッタですね。コリーの"Sunglasses At Night"の際には、サングラスかけてノッておられました。

DSC_8999


明日はまだ大阪公演があるのでネタバレのないよう。
セットリストが会場外に貼ってあったので写真を撮りましたが、明日大阪に行かれる方は見ないでね…!




PaulHart