今日からクリストファー・クロスのビルボードライブ(東京)です!
GWの締めくくりに観に行く人はぜひ楽しんできてください。
(今回の来日は、郡山、仙台の東北公演もありますね。)



 風の吹く効果音、疾走感のあるイントロ、リズム…、まずこの曲がヒットチャートを上昇してきたとき、誰もChristopher Crossの顔を見たことはなかった。
 もちろん、えっ?という人が多かったけど、だからと言ってこの曲の魅力は変わらない。コーラスで参加した The Doobie Brothesのマイケル・マクドナルドの声とChristopherの声の落差も魅力のひとつでした。

(こちら学生時代のクリストファーの写真ですな)こちら

◆アルバムの「Ride Like The Wind」のクレジット/歌詞の部分に「ローウェル・ジョージに捧ぐ」とあります。

Lau George

34歳で若くして薬物・心不全で亡くなったLittle Featのボーカル&ギタリストの人生と、罪を犯し逃げる主人公を重ね合わせたのでしょうか。「ride」だから「馬」に乗って駆けていくんでしょうね。風のようにヒュッと。(車じゃ「風」って例えもイメージが違いますよね)

 邦題は「風立ちぬ」。これは「Wind」から単純に連想したんだろうけど、堀辰雄の小説と共通するものは何かあるのでしょうか?…たぶんないよね(未読のためゴメンナサイ)(^▽^;)。

(ちなみに松田聖子さん「風立ちぬ」は1981年よりもChristopher Crossが先) 

かぜたち


 でも意味を考えると「風立ちぬ」は「風が立つ(風が出てきた)」の完了の「ぬ」だから「風が出てきた(今も吹いている、または吹き去った)」という意味。「風が出てきた。俺はこれに乗って走るんだ」は意味としてOKですね!

Song Title:「Ride Like The Wind」
Artist:Christopher Cross

RideWind

Songwriters: CROSS, CHRISTOPHER C.
lyrics © Universal Music Publishing Group

Released in 1980
US Billboard Hot100#2
From The Album“Christopher Cross”

:原詞は太字

It is the night, my body's weak
I'm on the run, no time for sleep
I've got to ride, ride like the wind
To be free again

暗い夜 体は弱ってるけど
俺は逃げてるんだ 
眠ってる時間なんてない
走らなくちゃいけない
風のように
もう一度自由になるために

And I've got such a long way to go
(Such a long way to go)
To make it to the border of Mexico
So I'll ride like the wind
Ride like the wind


道は果てしなく長く続いていく
(道は長く続いていく)
メキシコの国境まで目指すんだ
風のように走るんだ
風のように駆け抜けるんだ

I was born the son of a lawless man
Always spoke my mind
With a gun in my hand
Lived nine lives, gunned down ten
Gonna ride like the wind


俺は無法者の息子として生まれ
この手に銃を持ち
いつもこの銃で
言うことを聞かせてきた
窮地を9回切り抜けて
10人の命を銃で奪った
そして風のように駆け抜ける

And I've got such a long way to go
(Such a long way to go)
To make it to the border of Mexico
So I'll ride like the wind,
ride like the wind
Gonna ride the wind


道は果てしなく長く続いていく
(道は長く続いていく)
メキシコの国境まで目指すんだ
風のように走るんだ
風のように駆け抜けるんだ

Accused and tried and told to hang
I was nowhere in sight
When the church bells rang
Never was the kind to do as I was told
Gonna ride like the wind before I get old


告訴され裁かれて絞首刑を言い渡された
でも教会の鐘がなった時には
どこを探してもいないのさ
俺は人に言われたことをするような
奴じゃない
老いぼれてしまわないうちに
風のように走り去れ

It is the night, my body's weak
I'm on the run, no time for sleep
I've got to ride, ride like the wind
To be free again


暗い夜のなか 疲れてはいるけど
俺は逃げている最中なんだ
寝てる暇なんてない
風のように走り
風のように駆け抜ける
もう一度自由になるために

And I've got such a long way to go
(Such a long way to go)
To make it to the border of Mexico
So I'll ride like the wind
Ride like the wind


道は果てしなく長く続いていく
(道は長く続いていく)
メキシコの国境まで目指すんだ
風に乗って
風のように走るんだ

Ride, ride like the wind
Ride like the wind...


風に乗って 風のように
走り去っていくんだ

(Words and Idioms)
accused=告訴される
be tried=裁かれる


日本語訳 by 音時

Christopher-Cross


◆クリストファーのビルボードライブ、2013、2014年と行ってきました。ラストがこの「Ride Like The Wind」、盛り上がりすまね。でも…この曲を初めて聴いたとき、バックのメンバーの前にはマイクがなく、コーラスもなし。マイケル・マクドナルド役もいない!どうするんだ、と思ってたら「And I've got such a long way to go~」のあと、 「Such a long way to go~」とコーラスが入るかわりにサックスでそのフレーズが吹かれた(ビックリ!)。でもちょっと残念感ありますね...。2回めのサビからはマイケル・マクドナルドの歌う部分は自分でコーラスしましたけど(!)。

ちなみに、クリストファーのライヴですが、楽譜の代わりに「i-pad」を使っているのがわかりました。バンドマスターが楽譜の画面を切り替えると、クリストファーやメンバーの前の画面も次の演奏曲の楽譜が出るようになっています。ビルボードライブの5階カジュアル席ヨコからはこういうのが見えたりするので面白い。ライブも今後、こういうデジタルアイテムが使われていくでしょうね。

(この記事は以下を参考にしました)
Wikipedia Ride Like The Wind
ウィキペディア ローウェル・ジョージ

◆Christopher Crossのライブにマイケル・マクドナルドがキタ~!これはゼイタクだ!




◆松田聖子さん「風立ちぬ」。松本隆/大瀧詠一コンビの名曲です。(夜のヒットスタジオから)