プリンス追悼「Purple Rain」特集の締めくくりは、やはりタイトルにもなったこの名曲「パープル・レイン」。
映画「パープル・レイン」の物語はもちろん創作なのですが、アーチストのプリンスの自伝的な内容になっていますね。セクシャルな行動や格好が目立って誤解されていたプリンスも、彼自身は様々な経験のなかでの心の葛藤がある人間であること、家族との確執や父親の自殺、アポロニアとの恋と別れ、バンドメンバー達との友情と裏切り、そして最後に"パープル・レイン"という名曲と、アーチスト"プリンス"がこうして誕生したんだ、ということの物語。
映画の終盤でステージで歌われる「パープル・レイン」は映画を最初から観てくると、なおのことジーンと心にくるものがあります。
◆映画のなかでは、「パープル・レイン」は物語の都合上、バックバンドの女性であるリサとウェンディが書いたという設定になっています。リサとウェンディはキッド(プリンス)に聴いてほしくて「パープル・レイン」のテープを渡されますが、キッドはそれを無視します。ウェンディはキッドを批判します。"私たちが曲を書いてあなたに渡しても、あなたは使うよ、と言いながらちっとも使おうとしない。あなたは常人とは違った偏執狂よ…"。
最後にステージに立つキッドは「ウェンディとリサが書いた曲だよ」「父親に捧げたい」と言って"パープル・レイン"を歌います。1番、2番、3番に出てくる"You"は違う相手なんですね。
・1番(1st verse)の"You"は自殺してしまった父親
・2番(2nd verse)の"You"は悲しい別れをした恋人アポロニア
・3番(3rd verse)の"You"は複数=バンドメンバー達に向けて
そのように歌っていると僕は解釈しています。
Song Title:「Purple Rain」
Artist:Prince
Artist:Prince
Songwriters PRINCE ROGERS NELSON
Lyrics c Warner/Chappell Music, Inc., Universal Music Publishing Group
Lyrics c Warner/Chappell Music, Inc., Universal Music Publishing Group
Released in 1984
US Billboard Hot100#2
From The Album"Purple Rain"
:原詞は太字
I never meant to cause you any sorrow
I never meant to cause you any pain
I only wanted to one time to see you laughing
I only wanted to see you
Laughing in the purple rain
あなたを悲しませるつもりはなかった
あなたの心を痛ませるつもりもなかった
あなたが笑うのを一度だけでも見たかったんだ
僕はただ見たかっただけなんだ
"紫の雨"のなか 笑ってるあなたの顔を
あなたの心を痛ませるつもりもなかった
あなたが笑うのを一度だけでも見たかったんだ
僕はただ見たかっただけなんだ
"紫の雨"のなか 笑ってるあなたの顔を
Purple rain, purple rain
Purple rain, purple rain
Purple rain, purple rain
I only wanted to see you
Bathing in the purple rain
Purple rain, purple rain
Purple rain, purple rain
I only wanted to see you
Bathing in the purple rain
パープル・レイン "紫の雨"が降る
この世の終わりの紫の空から…
虚しさと淋しさが混ざり合った心のなかに…
僕はただ見たかったんだ
"紫の雨"のなか 濡れるあなたの姿を
この世の終わりの紫の空から…
虚しさと淋しさが混ざり合った心のなかに…
僕はただ見たかったんだ
"紫の雨"のなか 濡れるあなたの姿を
I never wanted to be your weekend lover
I only wanted to be some kind of friend
Baby, I could never steal you from another
It's such a shame our friendship had to end
I only wanted to be some kind of friend
Baby, I could never steal you from another
It's such a shame our friendship had to end
週末だけの恋人なんて絶対なりたくなかった
ただの友だちでいられればそれでよかった
ベイビー 他の男から
きみを奪ってしまうなんてとてもできない
友だちでもいられなくなってしまうなんて
そんなの悲しすぎるよ
ただの友だちでいられればそれでよかった
ベイビー 他の男から
きみを奪ってしまうなんてとてもできない
友だちでもいられなくなってしまうなんて
そんなの悲しすぎるよ
Purple rain, purple rain
Purple rain, purple rain
Purple rain, purple rain
I only wanted to see you
Underneath the purple rain
Purple rain, purple rain
Purple rain, purple rain
I only wanted to see you
Underneath the purple rain
パープル・レイン "紫の雨"が降る
この世の終わりの紫の空から…
虚しさと悲しみが混ざり合った心のなかに…
僕はただ会いたかったんだ
"紫の雨"の下できみに会いたかったんだ
この世の終わりの紫の空から…
虚しさと悲しみが混ざり合った心のなかに…
僕はただ会いたかったんだ
"紫の雨"の下できみに会いたかったんだ
Honey, I know, I know
I know times are changing
It's time we all reach out
For something new,
that means you too
You say you want a leader
But you can't seem to make up your mind
I think you better close it
And let me guide you to the purple rain
I know times are changing
It's time we all reach out
For something new,
that means you too
You say you want a leader
But you can't seem to make up your mind
I think you better close it
And let me guide you to the purple rain
そう わかっているんだ
時代は変りつつあるってことくらい
僕ら何か新しいものに
手を伸ばすときなんだよ
それはきみたちみんなに言いたいんだ
リーダーが欲しいって言うよね
きみたちは自分で心を決められないようだ
そんなのもう終わりにした方がいい
僕がきみたちを連れて行くよ
「紫の雨」の中へ…
時代は変りつつあるってことくらい
僕ら何か新しいものに
手を伸ばすときなんだよ
それはきみたちみんなに言いたいんだ
リーダーが欲しいって言うよね
きみたちは自分で心を決められないようだ
そんなのもう終わりにした方がいい
僕がきみたちを連れて行くよ
「紫の雨」の中へ…
Purple rain, purple rain
Purple rain, purple rain
If you know what I'm singing about up here
C'mon, raise your hand
Purple rain, purple rain
If you know what I'm singing about up here
C'mon, raise your hand
パープル・レイン "紫の雨"が降る
この世の終わりの紫の空から…
虚しさと悲しみが混ざり合った心のなかに…
僕がここで何を歌ってるのかわかったら
さあ 手を挙げてごらんよ
この世の終わりの紫の空から…
虚しさと悲しみが混ざり合った心のなかに…
僕がここで何を歌ってるのかわかったら
さあ 手を挙げてごらんよ
Purple rain, purple rain
I only want to see you
Only want to see you
In the purple rain
I only want to see you
Only want to see you
In the purple rain
パープル・レイン パープル・レイン
きみに会いたかっただけなんだ
きみの姿を見たかっただけなんだ
この「紫の雨」のなかで…
きみに会いたかっただけなんだ
きみの姿を見たかっただけなんだ
この「紫の雨」のなかで…
日本語訳 by 音時
◆この曲のSongdactsページにこんなことが書いてありました。
プリンスがこのバラード曲"Purple Rain"を書いたのには、一人のロック・アーチストの存在が影響したようです。そのアーチストはボブ・シーガー(Bob Seger)。
プリンスはアルバム"1999"をリリースしたあと、ツアーで全国を回ったときにいくつかの都市で同じようにツアーをしているボブ・シーガーに会いました。そこでボブの持ち歌である"Night Moves"や“Mainstreet”などのスローな曲がとても人気があったことにプリンスはビックリしました。
スローバラードは、その歌詞の物語に、聴衆が自分の経験や体験を重ねやすいのかなと思って、そういうスローな曲を書こうと思ったのが"パープル・レイン"のきっかけとなりました。
◆また"パープル・レイン"のエピソードは尽きません。
当時交際していたフリートウッド・マックのスティーヴィー・ニックスに歌詞を書いてくれと頼んでいたのですが、最後には「やっぱりあなたが書いた方がいい」と言われて書いた、とか、曲を書いていたときにちょうどジャーニーのバラード曲"「時への誓い(Faithfully)」がヒットしていたので、作者のジョナサン・ケインに電話して、作成中の"パープル・レイン"のデモを聴かせて「似てると思うかもしれないけど問題ないかな?」と事前に確認した、とか、イロイロ(^▽^;)。
当時交際していたフリートウッド・マックのスティーヴィー・ニックスに歌詞を書いてくれと頼んでいたのですが、最後には「やっぱりあなたが書いた方がいい」と言われて書いた、とか、曲を書いていたときにちょうどジャーニーのバラード曲"「時への誓い(Faithfully)」がヒットしていたので、作者のジョナサン・ケインに電話して、作成中の"パープル・レイン"のデモを聴かせて「似てると思うかもしれないけど問題ないかな?」と事前に確認した、とか、イロイロ(^▽^;)。
◆"Purple Rain"=紫の雨の意味は、明らかになっていません。ただウィキペディアによると、プリンスは次のように解説しているようです。
Prince explained the meaning of "Purple Rain" as follows: "When there's blood in the sky – red and blue = purple... purple rain pertains to the end of the world and being with the one you love and letting your faith/god guide you through the purple rain."
このことを踏まえて、僕はこのように解釈しました。
・プリンスが「紫」にこだわるのは彼の「世紀末」の色は紫であるとするもの…"Let's Go Crazy"にも"紫のバナナ"が出てきましたね。
・また様々な悲しくて辛い経験をしてきたキッド(プリンス)の心のなかの「紫」=虚しさや悲しさがぐちゃぐちゃになったようなもの、だと思います。もちろん「紫の雨」が実際に降ったわけではなく世界が終わってしまうような「紫の空」から降った雨であり、彼の心のなかの色…ということですね。
そして歌詞の構成は3番まであって、それぞれが違う相手に歌っているという解釈。
1番は、嫌な「父親」だったけど子どもとして父さんの優しい笑顔を見たかったんだ、という想い。
2番はアポロニアも僕と同じく「紫の雨」を感じてるんだろうか?「紫の雨」のなか、もう一度きみに会いたい、という想い。
3番ですが、キッドは自分の曲に固執することなく、ウェンディとリサの書いた曲を歌にしました。バンドメンバーの「自立」も一歩進み、誰がリーダーかなんてことじゃなく、音楽をやっていきたい、という想いを歌っているのではないかと思います。
「紫の雨」が降っていても、そのなかで歩いていく決意を。
「紫の雨」が降っていても、そのなかで歩いていく決意を。
:::::::::::
PRINCE ROGERS NELSON R.I.P…
これからもあなたの曲を聴かせてください…。
◆"Purple Rain"が最高位2位を記録した週の全米チャートです。
US Top 40 Singles For The Week Ending November 17, 1984
1 4 WAKE ME UP BEFORE YOU GO-GO –•– Wham! (Columbia)-11 (1 Week at #1) (1)
2 3 PURPLE RAIN –•– Prince & The Revolution (Warner Brothers)-7 (2)
3 1 CARIBBEAN QUEEN (No More Love On The Run) –•– Billy Ocean (Jive)-15 (1)
4 5 I FEEL FOR YOU –•– Chaka Khan (Warner Brothers)-11 (4)
5 2 I JUST CALLED TO SAY I LOVE YOU –•– Stevie Wonder (Motown)-14 (1)
6 6 OUT OF TOUCH –•– Daryl Hall & John Oates (RCA)-8 (6)
7 7 BETTER BE GOOD TO ME –•– Tina Turner (Capitol)-10 (7)
8 11 STRUT –•– Sheena Easton (EMI-America)-13 (8)
9 12 ALL THROUGH THE NIGHT –•– Cyndi Lauper (Portrait)-7 (9)
10 13 PENNY LOVER –•– Lionel Richie (Motown)-7 (10)
3位から2位に1歩階段を上ったプリンスをワム!が追い越して1位に。"Purple Rain"は2週2位を記録したのち、ダウン。この週6位のホール&オーツが1位になります。チャートはプリンス作のチャカ・カーン"I Feel For You"もランクインされてますね。8位シーナ・イーストンの"Strut"は日本の焼酎のコマーシャルでも流れていました。
◆アルバムでは"Purple Rain"がラストですが、映画では"Purple Rain"を歌ったあと、キッドは2曲歌います。それが"I Would Die 4 U"(と"Baby I'm A Star").
プリンスのライヴから。シーラ・Eのパーカッションも決まってます。
プリンスのライヴから。シーラ・Eのパーカッションも決まってます。
◆Purple Rain (1984) - Official Trailer
コメント
コメント一覧 (8)
最初の東京ドーム公演でのこの曲は忘れられません(テレビ視聴ですが)。ギターソロのとにかくかっこよさ。痺れるというのはこういう演奏のためにあると言っても過言ではないでしょう。因みにトム・ジョーンズのカバーではギターはデイブギルモアです。こちらはマフィアの親分みたいなトムがど迫力で歌っています(安岡力也とかぶって見えます)。ところで、USA for Africaでプリンスが参加しなかった理由が都市伝説で出回っていましたが、とうとうアナザーストーリーで真実が語られました。実際にはプリンスに出演オファーがあったのですが、ツアーと重なっていて難しかったのでプリンスは断りました。しかし、プロモーターがその頃のプリンスの彼女であったシーラEに「プリンスにOKさせたら君の出番を作る。」と言われ、プリンスを説得しました。そうしたら「君の出演が先だ。君の録音がなされたら受ける。」と答えたそうです。結局シーラの出演は実現せず、プリンスの歌うシーンは幻となりました。もし実現していたらブルース・スプリングスティーン、ワンダー、プリンスで回していたのでなないかと思います。それにしてもプリンスの侠気に感動した次第です。
この曲の歌詞、想像はしていましたが、それ以上に奥が深かったです。
歌詞を知ってからもう一回この曲を聞くとまた印象が変わりました。
プリンストリビア、この曲のトリビア、いろいろあるのですね。それだけこの曲、インパクトあった曲でした。
でも、現在残っている彼のコメントからも、プリンスはこの頃、世に歌い継がれる名曲を作りたかったようなので、これまでの自分とこれからの自分の思いを込めてこの曲を作ったのではないかと思います。
どうぞこれからもお時間ありますときに本ブログにご来訪いただければ嬉しいです。よろしくお願いいたします。
3CD+1DVDを購入するにあたり、少し調べていたら偶然にここへと。
IEのお気に入りに入れさせていただきます。