深夜1時をまわったところ…

あなたは何を想ってるの?
きみは何をしているんだろう?

今すぐ会いたい…


 

 Lady Aは、テネシー州出身のカントリーミュージックグループで、男2女1の構成です。グループ名の由来は、ウィキペディアによると,当初名の「アンテベラム」とは「アメリカ南北戦争以前」という意味。彼らがテネシー州フランクリンを訪れた時に「アンテベラム・ホーム」と呼ばれる古い家々に感銘を受け、「アンテベラム」の前に語呂の良かった「レディ」を付けてグループ名にした。”とのことでした。

◆ウィキペディアより。
    2020年6月11日、バンド名を「レディ・A」に改名することを発表した。南北戦争では南部の州が奴隷制の維持を目的にそれを廃止しようとする北部の州と戦った背景があり、アンテベラムには南部の文化を懐かしむという響きを持ち、その中に奴隷制が含まれていた。アメリカで2020年に起きたジョージ・フロイドの死をきっかけとした人種差別への抗議デモを受けて改名に至った

105026-lady_antebellum1_617_409

◆この曲は、相手を想って夜中の1時15分に「電話したい~苦しい~」という曲…。同じ時間に男と女がそれぞれ思ってること、気持ちの一致やすれ違いなど、ボーカルが男女1名ずついる強みを生かし、女性(ヒラリー)と男性(チャールズ)が交代で歌うなかで、相手を想像したり、また聴き手も男女それぞれに共感するところがあるのがいいんじゃないかなあと思います。

「Need You Now」は2011年第35回グラミー賞では、主要部門「Record Of The Year」、「Song Of The Year」ほか計5部門受賞。ただし、Billboard Hot100では惜しくも最高位第2位でした。Lady Aの1位を阻止したのはRhiannaの“ Rude Boy”でした。


Songwriters: HAYWOOD, DAVE / KELLEY, CHARLES / SCOTT, HILLARY / KEAR, JOSH
lyrics © Warner/Chappell Music, Inc., EMI Music Publishing

Released in 2009
US Billboard Hot100#2
From The Album“Lady Antebellum”

41AlIm8j8AL._SY355_

Picture perfect memories
Scattered all around the floor.
Reaching for the phone cause,
I can't fight it anymore.

幸せだった思い出が
床一面に散らばってる
電話に手を伸ばすの なぜって
これ以上我慢できないから

And I wonder
if I ever cross your mind.
For me it happens all the time.

あなたにとって
私が心に浮かぶことはあるの?
私はいつだってそうなのに

It's a quarter after one.
I'm all alone
and I need you now.
Said I wouldn't call,
but I lost all control
And I need you now.
And I don't know
how I can do without,
I just need you now.

いま1時を15分回ったところ
私はひとり いまあなたが必要なの
電話しないって誓ったのに
自分が押さえられない
いまあなたに会いたい
あなたなしでどうしたらいいの
いまあなたが必要なの

Another shot of whiskey,
Can't stop looking at the door.
Wishing you'd come
sweeping in the way you did before.

ウイスキーをもう一杯
ドアを何度も見てしまうんだ
以前のようにきみがそっと
戻ってきてくれないだろうか

And I wonder
if I ever cross your mind.
For me it happens all the time.

きみの心に僕が映ることは
あるんだろうか
僕はいつもきみを想っているのに

It's a quarter after one.
I'm a little drunk
and I need you now.
Said I wouldn't call,
but I lost all control
And I need you now.
And I don't know
how I can do without,
I just need you now.

いま1時を15分回ったところ
僕は少し酔ってる きみに会いたいんだ 
電話しないと決めてたけど
自制がきかない
きみが今すぐ必要なんだ
きみなしでどうしていいかわからない
きみがいますぐ必要なんだ

Yes I'd rather hurt
than feel nothing at all.

そうさ
何も感じなくなるより
傷つくほうがましなんだ

It's a quarter after one.
I'm all alone and I need you now.

And I said I wouldn't call,
But I'm a little drunk

and I need you now.
And I don't know
how I can do without,
I just need you now.
I just need you now.
Oh baby I need you now.

いま1時を15分まわったところ
私はひとりぼっち あなたに会いたい

電話しないって言い聞かせたけど
僕はちょっと酔ってしまった
きみがいまここにいてほしい

あなたなしで私はどうしたらいいの
あなたが必要なの
あなたにいま会いたい

きみが必要なんだ
きみにいま会いたい

(Words and Idioms)
picture perfect=(質的に)申し分のない
cross your mind=ふっと思いつく 心に浮かぶ

日本語訳 by 音時


220px-Need_You_Now


◆スタジオライブでの“Need You Now”




◆生ギター1本のインストア・ライブの“Need You Now”