俺たちは人生のわき役じゃない
信じるもののために立ち上がれ
おまえの声を聞かせてくれよ
信じるもののために立ち上がれ
おまえの声を聞かせてくれよ
◆なんでこんないい曲が全米68位で終わってしまったのだろう!(Top40にすらチャートインしなかった)
アルバム「The Circle」はアルバムチャートでは1位になったのに!
「Have A Nice Day(2005)」や「Lost Highway(2007)」でカントリー色を強めたことから、ファン層が変化して、ロックに回帰するようなこの曲の受け入れられ方が微妙だったのかもしれない。
Songwriters: BON JOVI, JON / SAMBORA, RICHARD
lyrics c Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Released in 2009
US Billboard Hot100#68
From The Album“The Circle”
This one goes out to the man who mines for miracles
This one goes out the ones in need
This one goes out the sinner and the cynical
This ain't about no apology
この歌は奇跡を信じてる者の歌
この歌は何かを必要としている者の歌
この歌は罪人や皮肉屋のための歌
決して言い訳の歌なんかじゃないのさ
This road was paved by the hopeless and the hungry
This road was paved by the winds of change
Walking beside the guilty and the innocent
How will you raise your hand when they call your name?
この道は希望を失い腹を空かせた者達が作った
この道は変わりゆく時代が作ったものなんだ
罪と潔白の境目を歩きながら
名前を呼ぶ声が聞こえたら
お前はどうやって手をあげるつもりだい?
Yea, Yea, Yea,
We Weren't born to follow
Come on and get up off your knees
When life is a bitter pill to swallow
You gotta hold on to what you believe
Yea, Yea, Yea,
俺たちは何かに従うために生まれたんじゃない
気をとりなおせ しっかりしようぜ
人生がほろ苦い薬だったとしても
信じたものを握って離すんじゃない
俺たちは何かに従うために生まれたんじゃない
気をとりなおせ しっかりしようぜ
人生がほろ苦い薬だったとしても
信じたものを握って離すんじゃない
Believe that the sun will shine tomorrow
And that your saints and sinners bleed
We weren't born to follow
You gotta stand up for what you believe
Let me hear you say
Yea, Yea, Yea, ooooohhh,, Yea
明日も太陽が昇るって信じていいんだ
聖なるものも罪深きものも同じなのさ
俺たちは自分のために生きていいんだ
信じるもののために立ち上がるんだ
お前も叫んでくれ
Yea, Yea, Yea, ooooohhh,, Yea
This ones about anyone who does it differently
This ones about the one who cusses and spits
This ain't about our living in a fantasy
This ain't about giving up or giving in
この歌は他と違うことをしたい奴のための歌
この歌は世の中に不満でいっぱいの奴のための歌
現実に生きるための歌であり
あきらめたり我慢したりしないための歌なんだ
Yea, Yea, Yea,
We Weren't born to follow
Come on and get up off your knees
When life is a bitter pill to swallow
You gotta hold on to what you believe
Believe that the sun will shine tomorrow
And that your saints and sinners bleed
We weren't born to follow
You gotta stand up for what you believe
Let me hear you say
Yea, Yea, Yea, ooooohhh,, Yea
Yea, Yea, Yea,
俺たちは人生のわき役なんかじゃない
さあ来いよ ひざまづく必要なんかないぜ
人生がほろ苦い薬だったとしても
信じたものを握って離すなよ
太陽は明日にはまた輝くのさ
誰だって怪我すりゃ血を流すんだ
自分の人生を生きてきゃいいんだ
信じるもののために立ち上がれ
お前の声が聞きたいんだ
Yea, Yea, Yea, ooooohhh,, Yea
俺たちは人生のわき役なんかじゃない
さあ来いよ ひざまづく必要なんかないぜ
人生がほろ苦い薬だったとしても
信じたものを握って離すなよ
太陽は明日にはまた輝くのさ
誰だって怪我すりゃ血を流すんだ
自分の人生を生きてきゃいいんだ
信じるもののために立ち上がれ
お前の声が聞きたいんだ
Yea, Yea, Yea, ooooohhh,, Yea
Let me hear you say
Yea, Yea, Yea, oooohhhhh, Yea
"Guitar"
Yea, Yea, Yea, oooohhhhh, Yea
"Guitar"
俺と一緒に歌ってくれ
Yea, Yea, Yea, oooohhhhh, Yea
Yea, Yea, Yea,
We Weren't born to follow
Come on and get up off your knees
When life is a bitter pill to swallow
You gotta hold on to what you believe
Believe that the sun will shine tomorrow
And that your saints and sinners bleed
We weren't born to follow
You gotta stand up for what you believe
Let me hear you say
Yea, Yea, Yea, ooooohhh, Yea
We Weren't born to follow
Come on and get up off your knees
When life is a bitter pill to swallow
You gotta hold on to what you believe
Believe that the sun will shine tomorrow
And that your saints and sinners bleed
We weren't born to follow
You gotta stand up for what you believe
Let me hear you say
Yea, Yea, Yea, ooooohhh, Yea
Yea, Yea, Yea,
俺たちは人生のわき役なんかじゃない
さあ来いよ ひざまづく必要なんかないぜ
人生がほろ苦い薬だったとしても
信じたものを握って離すなよ
太陽は明日にはまた輝くのさ
誰だって怪我すりゃ血を流すんだ
自分の人生を生きてきゃいいんだ
信じるもののために立ち上がれ
お前の声が聞きたいんだ
Yea, Yea, Yea, ooooohhh,, Yea
俺たちは人生のわき役なんかじゃない
さあ来いよ ひざまづく必要なんかないぜ
人生がほろ苦い薬だったとしても
信じたものを握って離すなよ
太陽は明日にはまた輝くのさ
誰だって怪我すりゃ血を流すんだ
自分の人生を生きてきゃいいんだ
信じるもののために立ち上がれ
お前の声が聞きたいんだ
Yea, Yea, Yea, ooooohhh,, Yea
(Words And Idioms)
mine=採掘する
sinner=罪深き人
cynical=皮肉屋
pave=道路を敷く 舗装する
日本語訳 by 音時
◆PVには歴史、スポーツなど様々な場面が出てくる。
Wikipediaには以下のように書かれている。
Bringing down the Berlin Wall in 1989
Lance Armstrong winning the Tour de France
The Dalai Lama
A collection of the Wright brothers plane, a space shuttle and Spaceship One of Virgin Galactic
Virgin Records owner Richard Branson
The Great Wall of China
The protests at Beijing's Tiananmen Square in 1989 and the famous Tank Man picture
Images of US President Barack Obama
Princess Diana in Africa
Patrick Thibodeau, a renowned basketball player of Cumberland, Maine, who suffers from Down's Syndrome, playing on the Greely High School basketball.
Martin Luther King delivering the "I Have a Dream" speech
Protests about climate change
The late guitarist Les Paul
The successful emergency water landing of US Airways Flight 1549 and pilot Chesley Burnett Sullenberger III
Scenes of the separation stage of a Saturn V rocket along with various astronauts in EVA
Gloria Steinem and feminist demonstrations.
Robert Kennedy
Archbishop Desmond Tutu
2009-2010 Iranian election protests
◆これらのシーンに登場する誰もが
「自分の道を信じ、自分自身が主人公として生きている」ということ。
Bon Joviはこの曲を自分自身の決意と、同じ時代(2009年)を生きる人達にこの歌を作った。何か背中を押してほしいと思う時、この曲を聴きたくなると思う。
◆Bon Jovi We Weren't Born To Follow live and tour dates!!!
コメント
コメント一覧 (2)
僕のブログじゃ英語を「正確に勉強する」のはできませんが、色んな曲に触れることはできると思いますし、「向こうのファンと歌いたい」という願いにはお役に立てることがあるかもしれません。Bon Joviの歌詞は人生に前向きですよね。海外の方とも国境を越えて、気持ちを共有できたら、本当に嬉しいでしょうね!
旅に向けて英語の勉強をしています。どうせなら楽しくというのもあり自分の好きな洋楽で勉強出来たらと思って、参考になるサイトがないかと調べていたところ、こちらに辿り着き、とても助けてもらってます。洋楽の和訳と言うのは奥が深くて、自由なことを知りました。
この曲は大学生の時に発売されたベストアルバム『Greatest Hits』に収録されていたのが出会いで、聴いてすぐに好きになり、彼らのファンになりました。
勉強ついでに空で歌えるようになって、向こうのファンと歌いたいなとも思ってます(笑)
しばらくはお世話になると思いますので、よろしくお願い致します(^-^)