この曲は2000年代のMy most Favorite Songです。



Queenの「Bohemian Rhapsody」を初めて聴いた時の衝撃に近いものがありました。静かに物語が語られ始め、途中から疾走感あるRock音楽に移ります。お父さんの想いを抱いて、主人公は生きていくんだという強い意志を持って、これからも生きていく(Carry On)…。

映像PVも好き嫌いあるかもしれないけど、もう「芸術」ですね。
Album“Black Parade”はコンセプトアルバムなので、Albumごと聴くのもオススメです。やっぱ「気合い入れたい」とき、僕はこの曲を聴きます。生きていく力をもらえます。

Songwriter(s)
Gerard Way、Ray Toro、Mikey Way
Frank Iero、Bob Bryar

Released in 2006
US Billboard Hot100 #9
From The Album“Black Parade”

o0300030014192204896


When I was a young boy
My father took me into the city
To see a marching band
He said,
"Son, when you grow up
Would you be the saviour of the broken
The beaten and the damned?"

僕が子供のころ
マーチングバンドを見に
父さんが街へ連れて行ってくれた
父さんはこう言った
“息子よ 大きくなったら
傷ついた者 敗れた者
虐げられた者の救世主になるんだぞ”

He said,
"Will you defeat them
Your demons
and all the non believers
The plans that they have made?
Because one day I'll leave you
A phantom to lead you in the summer
To join the black parade"

父さんは
“悪魔どもと信じない者たちが
立てた計画を打ち負かしてほしい”
“私はいつか
お前をおいて死ぬことになる
夏にお前を導く亡霊になって
ブラックパレードに加わるために”

When I was a young boy
My father took me into the city
To see a marching band
He said, "Son, when you grow up
Would you be the saviour of the broken
The beaten and the damned?"

僕が子供のとき
マーチングバンドを見に
父さんが街へ連れて行ってくれた
父さんはこう言った
“息子よ お前は大きくなったら
傷ついた者 敗れた者
虐げられた者の救世主になってほしい”…


MY_CHEMICAL_ROMANCE_



Sometimes I get the feeling
She's watching over me
And other times I feel like I should go
And through it all, the rise and fall
The bodies in the streets
And when you're gone
we want you all to know

彼女に見守られていると
時々感じるんだ
またあるときは
もういいよって感じるときもある
浮き沈みもすべて乗り越えたり
通りに死体が転がったりしている
あなたが去ってしまうとき
知ってほしいことがあるんだ

We'll carry on, we'll carry on
And though you're dead and gone believe me
Your memory will carry on,
we'll carry on
And in my heart I can't contain it
The anthem won't explain it

僕らは生きていく 生き続ける
死んで消えてしまっても 信じていて
あなたの記憶は生き続ける
僕らは耐えてみせる
心の中で抱えきれないけど
讃美歌では説明できないことだけど

A world that sends you reeling
From decimated dreams
Your misery and hate will kill us all
So paint it black and take it back
Let's shout it loud and clear
Defiant to the end we hear the call

消滅してしまった夢に
君がめまいを感じている世界
君の苦悩と憎しみが僕らを苦しめる
だから塗りつぶして取り戻せ
大きな声で高らかに叫ぼう
最後まで反抗するぞって声を
僕らは耳にする

To carry on, we'll carry on
And though you're dead and gone believe me
Your memory will carry on
we'll carry on
And though you're broken and defeated
Your weary widow marches

僕らは生きていく 生き続ける
死んで消えてしまっても信じてほしい
あなたの記憶は生き続ける
僕らは生きていく
あなたが傷ついて
戦いに敗れてしまったけど
疲れたあなたの奥さん
(主人公の母親)も
進み続けているんだ

On and on we carry through the fears
Disappointed faces of your peers
Take a look at me
'cause I could not care at all

次から次へと
僕らは恐怖を克服して進み続ける
仲間達はガッカリした顔をしてるけど
僕をしっかり見てくれ
もう気にしてなんていられないから

Do or die
You'll never make me
Because the world
will never take my heart
Go and try, you'll never break me
We want it all,
we want to play this part

やるか 死ぬか
僕は強制なんてされない
なぜなら世界は僕の心を
捕まえることはできない
やってみればいいよ
僕をうち負かすことはできない
僕はすべてを手に入れたい
この役目を果たしたいんだ

I won't explain, or say I'm sorry
I'm unashamed,
I'm gonna show my scar
Give a cheer for all the broken
Listen here because it's who we are

弁解はしないし 謝りもしない
恥ずかしくもないよ
僕は自分の傷をさらし出す
全ての傷ついた者たちに
声援を送るんだ
聞いてくれ
これが僕達の本当の姿なんだ

I'm just a man, I'm not a hero
Just a boy who had to sing this song
I'm just a man, I'm not a hero
I don't care

僕はただの人間 ヒーローじゃない
歌を歌わなきゃいけなくなった
ただの少年なんだ
ただの人間だよ ヒーローじゃない
どうだってかまわないよ

We'll carry on, we'll carry on
And though you're dead and gone believe me
Your memory will carry on,
we'll carry on
And though you're broken and defeated
Your weary widow marches on

僕らは生き続ける 生きていくんだ
死んで消えてしまっても信じてほしい
あなたの記憶は生き続ける
僕らは生き続ける
傷ついてしまっても 戦いに敗れても
疲れてしまった
残された彼女も進み続けるんだ

Do or die, you'll never make me
Because the world
will never take my heart
Go and try, you'll never break me
We want it all,
we wanna play this part
(We'll carry on)

やるか 死ぬか
僕は強制なんてされない
なぜなら世界は僕の心を
捕まえることはできない
やってみなよ 
あなたは僕を負かすことはできない
僕は全てを手に入れたい
この役目を果たすんだ

Do or die, you'll never make me
Because the world
will never take my heart
Go and try, you'll never break me
We want it all,
we wanna play this part
(We'll carry on)

やるか 死ぬか
僕は強制なんてされない
なぜなら世界は僕の心を
捕まえることはできない
やってみなよ 
僕を負かすことはできない
僕は全てを手に入れたい
この役目を果たすんだ

僕らは進み続ける…(Words & Idioms)
decimate = 多くの人を殺す
Defiant=反抗的な
reel=よろめく めまいがする
peer=同僚 仲間


日本語訳 by 音時

残念ながらマイ・ケミカル・ロマンスは、2013年3月22日に解散。世界中のファンを驚かせました。どうして解散したのか、ボーカリストでフロントマンのジェラルド・ウェイが語っています…。(Rockin’On 2013年11月30日)
マイ・ケミカル・ロマンスの解散の背景をジェラルド・ウェイが語る

My_Chemical_Roamnce_-_Black_Parade

渾身のアルバム、そして渾身の一曲を作った、ということでしょうか。聴く方もしっかり受け止めたいと思いました…。